プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
The dog has occupied the sofa. 犬がソファを占領しています。 「Occupied」は英語で、「占領された」や「使用中の」などの意味を持つ単語です。「占領された」の意味では、戦争や争いが起きた際に他国に支配された土地や領域を指すことが多いです。一方、「使用中の」の意味では、トイレや席、部屋などがすでに誰かに使われていて利用できない状態を表します。したがって、トイレの使用状況を尋ねる際や、戦時中の地域状況を説明する際などに使われます。 The dog has taken over the sofa and won't move. 犬がソファを占領して動かない。 My dog has conquered the sofa and won't move. 私の犬がソファを占領して動かない。 Taken overは通常、ビジネスや組織のコンテキストで使われ、ある会社や組織が別の会社や組織を支配、管理、または所有することを指します。一方、conqueredは主に戦争や競争の状況で使用され、敵を征服することや困難な課題を克服することを指します。したがって、taken overは比較的平和的で法的なプロセスを示すのに対し、conqueredは力や闘争を伴うことが多いです。
You have to take the good with the bad with your boyfriend. 「彼氏のことだけど、良いところも悪いところも受け入れなきゃね。」 「You have to take the good with the bad」は、「良いことと悪いこと、両方受け入れなければならない」という意味です。これは、完全に良い結果や状況だけを期待することは現実的ではなく、何事にも必ず良い面と悪い面があるという事実を受け入れるべきだというニュアンスが込められています。仕事や人間関係など、あらゆる状況や経験において使うことができます。 You can't just complain about him all the time, you have to accept the flaws as well. いつも彼のことばかり文句を言っているわけにはいかないよ。悪いところも受け入れなきゃ。 You know, you have to take the rough with the smooth in a relationship. あなたは、恋愛では辛いことも受け入れなければならないんだよ。 You have to accept the flaws as wellは特定の人や物事に関連して使われ、完全性や理想を求める代わりに不完全さや欠点を受け入れる必要があることを指しています。一方、You have to take the rough with the smoothは一般的な人生の経験について言及します。これは、人生は必ずしも常に順調ではなく、困難な時期も含まれるということを示しています。
I checked my computer for viruses because it was acting up. パソコンの挙動がおかしかったので、ウィルスをチェックしました。 「Checked for viruses」は「ウイルスチェックを行った」という意味で、主にコンピューターやスマートフォンなどのデジタルデバイスが対象となります。ウイルスチェックは、デバイスがコンピュータウイルスに感染していないか、またはウイルスによる被害を受けていないかを確認する作業を指します。例えば、新しいソフトウェアをインストールする前や、定期的なメンテナンスの一環として「Checked for viruses」を行うことがあります。 I scanned my computer for viruses because it was acting strange. パソコンの動きがおかしかったので、ウィルスをチェックしました。 I conducted a virus inspection on my computer because its behavior was concerning me. パソコンの挙動が気になったので、ウィルス検査を行いました。 Scanned for virusesはコンピュータの状態をチェックし、ウイルスがないかを確認する行為を指す一般的な表現です。「アンチウイルスソフトウェアでPCをスキャンした」というような日常的な状況でよく使われます。一方、Conducted a virus inspectionはより公式な、または専門的な状況で使われることが多いです。例えばITプロフェッショナルが企業のコンピュータシステム全体をチェックするような場合に使われます。
I told you to do your homework yesterday, didn't I? 昨日のうちに宿題をやっとけって言ったじゃない? このフレーズは、話し手が相手に対して以前に指示または依頼をしたことを思い出させ、その行動がまだ行われていないことに対する不満や苛立ちを表しています。具体的なシチュエーションとしては、上司が部下に対して仕事の進捗を問う場面や、親が子供に対して宿題をやるように言ったことを再確認する場面などが考えられます。また、「didn't I?」の部分は、自分が確かにその事を言ったはずだという自信と、相手に対する強い確認を意味します。 Didn't I tell you to get your homework done yesterday? 昨日のうちに宿題をやっとけって言ったじゃない。 You're doing your homework now? I did say to finish it by yesterday, didn't I? 今、宿題をしてるの?昨日のうちにやっとけって言ったじゃない? 「Didn't I tell you to get it done yesterday?」は、主に強く非難する状況で使われます。相手が期待を裏切ったときに使う言葉であり、感情が含まれています。「I did say to finish it by yesterday, didn't I?」はより穏やかで、相手に自分が何を言ったか思い出してもらうような状況で使います。指示が無視されたり忘れられたりしたときに使われ、少し冷静さや苛立ちが含まれています。
My dog is not in good health lately. 最近、私の犬の健康状態が良くありません。 「Not in good health」は「健康状態が良くない」という意味で、病気である、体調が優れないなど、健康に問題がある状態をさします。人の体調を尋ねる会話や、医者が患者の健康状態を説明する際などに使われます。また、具体的な病名を言わずにざっくりと健康状態を表現するのにも使えます。 My dog seems to be feeling under the weather today. 私の犬は今日、調子が良くないようです。 My dog has been feeling out of sorts lately. 最近、私の犬が元気がないようです。 Feeling under the weatherとFeeling out of sortsは両方とも自分が体調が良くないことを表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。Feeling under the weatherは、具体的に風邪やインフルエンザのような病気を指すことが多く、風邪気味である、または体調が悪いという意味で使われます。一方、Feeling out of sortsは体調だけでなく、精神的な状態も含めた広範な不調を指します。つまり、具体的な病気があるわけではなく、ただ何となく体や心が不調である、元気がない、または気分が優れないという状況を表現するのに使われます。