プロフィール
Aya
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :204
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はAyaです。現在はニュージーランドに住んでおり、過去にはアメリカでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対する考え方に深い洞察をもたらしました。
留学中、英語は私にとって単なる学問以上のものになりました。それは新しい世界への窓であり、異文化間の架け橋であることを実感しました。この経験は、私が英語教育に対して持つ情熱を深めるのに役立ちました。
英検では最上位の資格を取得しました。これは、私の英語に対する広範な理解と運用能力を示すものであり、留学経験を通じて得た実践的なスキルを補完しています。
私は、皆さんが英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと考えています。一緒に英語を学び、異文化を理解し、新しい発見をする旅を楽しみましょう!
1. It's not good to crack your neck. 首を鳴らすのはよくないです。 「ぽきぽき」ですが、英語だと擬音語で適切なものがないので、crackで「ぽきぽき鳴らす」と解釈します。 「首に悪い」は単に「よくない」と解釈しました。 2. You shouldn't crack your neck. 首を鳴らすべきではありません。 should を使いました。強い禁止を求めているわけではないので、こちらの文もご参考までに。 「首に悪い」というニュアンスが少しなくなっていますが、こちらでも通じると思います。 1の方が質問者様が言いたいことに近いかもしれません。
1. Your armpit hair is sticking out! あなたのわき毛、出てるよ! 「わき毛」armpit hair 「はみ出る、とび出る」stick out 「見えているよ」をはみ出ていると解釈して、stick out を使いました。 2. I can see your underarm hair! わき毛が見えます。 「わき毛」underarm hair 1の方がネイティブが言う感じがあります。2はより日本語的に英訳しました。 わき毛は armpit が主流です。 ちなみに、ムダ毛を「そる」のそる、は trim を使います。
1. Don't bite your nail. 爪を噛んではいけません。 「爪を嚙む」はbite 所有格 nailとなります。 命令形don'tを使って伝えることができます。 2. Stop biting your nail. 爪を嚙むのをやめなさい。 don't のかわりに stop を使うことも可能です。 stop 動詞の進行形 「○○するのをやめる」になります。 また、stop to do は「するために止まる」となります。 例:I stop to call my mother. 私はお母さんに電話をかけるために止まる。
「茶碗蒸し」はsteamed egg custardといいます。「蒸された卵カスタード」と直訳すると変ですが、こうなります。外国にはない料理になるので、説明が難しいです。 1. This is steamed custard with seasoning. こちらは茶碗蒸しです。 seasoningを使って、味付きと伝えます。Japanese seasoningでも伝わるかと思います。 そもそもカスタードは原料に卵を含みます。なので、eggは省きました。 2. This is Japanese steamed egg custard. これは茶碗蒸しです。 steamed egg custard「茶碗蒸し」にJapaneseをつけました。 これで日本料理であることが理解できると思います。
「心臓に悪い話」とは「怖い話・とても驚く話」ってことになります。 1. Don't make me scared/surprised. 怖がらせないでください。驚かせないでください。 「怖い」はscared 「驚く」はsurprised make 人 形容詞 人を○○させる 例:You make me happy. あなたは私を幸せにさせる。 友人同士の会話なのでかなりストレートですが、意味はとらえています。 ここで気持ちを表す表現ですが、 You scared/superised me! 怖かった!びっくりした! →あなたは私を怖がらせた。あなたは私を驚かせた。 と、言ってから1の回答を言ってもいいかもしれません。