プロフィール
keita
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :63
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はkeitaと申します。現在、南アフリカに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異国での生活は、英語の重要性とその可能性を私に教えてくれました。
英語が話せることで得られた最も素晴らしい経験は、世界中の人々との交流です。英語を通じて様々な文化や背景を持つ人々と出会い、理解を深めることができました。これらの経験は、私の視野を広げ、教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私は英語教育において、文化の多様性を重視し、生徒たちが英語を使って世界を広げる手助けをしています。英語が話せることで、コミュニケーションの可能性は無限に広がります。
私と一緒に、英語を学び、新しい世界の扉を開きましょう。英語を通じて、あなたの人生がより豊かになることを楽しみにしています!
英語でデビュー曲は「first recording」と言います。他にも「first song」とも言いますが「first recording」の方が一般的です。 例文 I would say it is the first recording. やっぱりデビュー曲かなぁ。 ※「I would say」 〜だと思う 「impressive」は「感動的、印象的」という意味の単語です。日本語では「衝撃的だった」というので「shocking」という役が第一に思い浮かぶかもしれませんが日本語でこの場合に言いたいことは「すごかった」ということになると思うので「impressive」を使います。 例文 That was impressive. あれは衝撃的だった。 A: Which song is your favorite? どの曲が好きなの? B: I would say it is the first recording. That was impressive. やっぱりデビューソングかな。あれは衝撃的だったよね。
文章が長いので前半部と後半部に分けていこうと思います。 「enter」は「入る、入学する」、「soon」は「すぐに、もうすぐに」、「the concert hall」は「ライブ会場」という意味の単語です。 例文 You can enter the concert hall soon. まもなくライブ会場に入場できます。 You can leave soon. もう帰っていいですよ。 後半部です。「wait」は「待つ」、「stand in the line」は「整列する」という意味です。 例文 Please wait and stand here in the line. こちらに整列してお待ちください。 You can enter the concert hall soon, please wait and stand here in the line. もうすぐで会場に入場となります。こちらで整列してお待ちください。
まずは1つ目の表現です。「trend」は「流行、傾向」、「social media」は「SNS」という意味の単語です。日本語ではSNS(Social Networking Service)と言われていて一見英語のように思えますがこれは和製英語です。英語圏では「social media」と言います。 例文 What is the trend on social media now? SNSで今流行っているものはなんですか? 2個目は「流行っている」=「よく投稿されている」という発想で表現します。「well-posted」は「よく投稿される」という意味です。英語は「-(ハイフン)」を使うと形容詞を作ることができます。(例 well-known 有名な、10-year-old 10歳の) 例文 What is well-posted on social media now? 今SNSでよく投稿されているものはなんですか? (SNSで今流行っているものはなんですか?)
騎馬戦ですが海外の学校では行われていないようです。なので騎馬戦に相当する単語は存在しません。なので上記のように説明します。「mock」は「偽の」、「cavalry」は「騎馬」、「battle」は「戦」という意味の単語になります。学校、運動会で行われる騎馬戦は「偽の」騎馬戦になるのでこのように表現しましょう。 「〜が怖い」は「be afraid of ~」と言います。 例文 A: I heard, in Japan, you have something unique in sports festival. 日本には運動会で少し独特のものがあると聞いたよ。 B: Yes, we have a mock cavalry battle. I am afraid of it. うん。騎馬戦があるんだ。僕は騎馬戦が怖いよ。
「一人だけの時間が欲しい」の「一人だけで居たい」という意味の英語は「to stay alone」と表現します。「一人で」というと「lonely」をイメージする方もいると思います。「alone」は自ら一人を望んでいるとき、「lonely」は(寂しがりながら)一人でいるときに使います。 例文 Leave me alone. ほっといてよ。 I feel lonely. 私は寂しいと感じている。 「○○する時間が欲しい」という日本語は「I need time to 〜」という表現が適切だと思います。 例文 I need time to stay alone. 一人だけの時間が欲しい I need a glass of water. 私は冷たい水が一杯欲しい。 I feel sleepy. I need more time to sleep. 眠気を感じます。もっと寝る時間が必要です。