プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はRachelです。現在はブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異国での経験は、英語教育への私のアプローチに多様な視野を与えています。

イギリスでの留学は、英語を通じて異文化と触れ合う機会をたくさん与えてくれました。この経験から、英語は単に言語を超えた、文化や感情を共有するための重要なツールであることを学びました。

英検では最上級の資格を取得しており、これは私の英語に対する深い理解と実用的な運用能力を示しています。この資格は、私が異文化環境で英語を効果的に使用し、教える能力を有していることを証明しています。

私は、皆さんが英語の魅力を発見し、言語を通じて新しい世界を開くお手伝いをしたいと思っています。一緒に英語を学び、成長しましょう!

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 613

good=良い、美味しい coffee=コーヒー good以外でも、yummy, tastyなど、美味しいを表す英単語はありますが、コーヒーに関しては「good」を使うことが一般的です。 (例文) This is a good coffee. これはおいしいコーヒーです。 This coffee shop makes a really good coffee. このコーヒーショップはおいしいコーヒーを作ります。 I want to drink good coffee. おいしいコーヒーが飲みたい。 My hobby is to make good coffee. 私の趣味はおいしいコーヒーを淹れることです。

続きを読む

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 274

delicious, tasty=美味しい + meal=食事 をくっつけて、「美味しい食事」となります。 This is such a delicious meal! This is such a tasty meal! これはとても美味しい食事だよ! (例文) We had a delicious/tasty meal at the restaurant. レストランでおいしい食事をいただいた。 I heard you make a really delicious/tasty meal. あなたはとてもおいしい食事を作ると聞きました。 I want to make delicious/tasty meal for my family. 家族のためにおいしい食事を作りたい。

続きを読む

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 221

おいしい話=good deal  と英語では言うことが多いです。 good= 良い、美味しい deal=話、取引 例文としては、 That's a really good deal! それはとてもおいしい話だ! We should take this good deal. 私たちはこのおいしい話に乗るべきだ。 Should we take this good deal? このおいしい話に乗った方がいいでしょうか? 少しネガティブなニュアンスとして、「うまい話」がありますが、この場合は「sweet deal」=あまい、誘惑のある話を使います。 (例文) We should watch out for this sweet deal, there might be something behind it. このうまい話は気をつけた方がいい、何か裏があるかもしれない。

続きを読む

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 111

wrap/cover=おおう となりますので、「体をおおう」場合はwrap/cover yourselfです。 Wrap yourself with a towel. タオルで体をおおって。 (例文) You're soaked! Wrap yourself with a towel. ずぶ濡れじゃない!タオルで体をおおって。 You should cover yourself with a towel because you're so wet. ずぶ濡れだからタオルで体をおおった方がいいよ。 Wrap yourself with a towel if you're cold. 寒いなら体をタオルでおおって。 Cover your hair with a towel after pool. プールの後は頭をタオルでおおってね。 

続きを読む

Rachel

Rachelさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 419

英語では、お辞儀する=to bowと言います。 (例文) To bow means to put your head low and greet. お辞儀するとは、頭を下げて挨拶することです。 You need to bow to the audience before starting your presentation. プレゼンテーションを始める前に、観客へお辞儀をしなければいけない。 You must bow to each other before starting the game. 試合を始める前に、お互いにお辞儀をしなければいけない。 In Japan, bowing is a manner and it shows respect. 日本では、お辞儀は礼儀であり、敬意を示します。

続きを読む