プロフィール
Sono
イギリス滞在4年半、ドバイ滞在2年半
日本
役に立った数 :6
回答数 :2,554
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Leedsay と言います。アドバイザーになって間もないですが、少しでも皆様のお力になれればと思っております。
ほかのアドバイザーの方に比べると知識や実績はありませんが、常に英語をコミュニケーションツールとして自然に普段の生活で使ってきました。
言葉は慣れも必要で、接する時間もまた大いに関係してくると思います。よりナチュラルな言葉を皆様に提案できればと思います。
「隣になりたい」ですがこの場合は席替えで隣に座りたいと言う事なのでsit「座る」を使います。 next to~「〜の隣に」と言う意味です。 他の表現方法ですとget a seat next to~「〜の隣の席を獲得する」とも言えますが上記の方がシンプルでしょう。 「今度こそ」はnext time for sureと言います。 for sureは「確かに、きっと、確実に」と言う意味です。 for sureは付けなくてもよいですが「こそ」のニュアンスを強調したいのであれば付けた方が伝わります。 例文 We’re changing seats today. I want to sit next to (him/her) next time for sure. 「今日席替えだ。今度こそあの子と隣になりたい。」 参考にしてみて下さい。
「中古の情報」が直訳です。 secondhand と言うと「中古の」と言う意味がポピュラーですが他には「間接的な、また聞きの」と言う意味があります。ここでのsecondhand は後者の意味になります。 因みにsecondhand smokeと言う言葉があります。「直接的に吸わない煙」つまり「副流煙」の意味になります。 最近では聞きなれないですがsecondhand embarrassment と言う言葉もあります。 embarrassment 「恥」と言う意味ですが、この意味は「その行為をした本人は恥ずかしいと全く思ってないけど、その行動で周りが恥ずかしく思う」事を意味します。 「間接的な恥」の意味です。 例文 It’s secondhand information from the book, right? I know it. 「それ本の受け売りでしょう?知ってるもん。」 参考にしてみて下さい。
「本と来た」が直訳です。 そこから「付属されている、同梱されている」と言う意味になります。 レストランでもDoes the Set A come with salad and drink?と言うと「セットAにはサラダと飲み物が付きますか?」の意味になります。 覚えていると便利な言葉です。 因みに「(本についてくる)付録」はfree giftと言います。もしくはextra、prizeとも言います。 例文 A: Your pouch is so lovely. Where did you buy it? 「ポーチとても可愛いね。どこで買ったの?」 B: it came with the book I bought. 「買った本に付いてきたの。」 参考にしてみて下さい。
1. pointは「先端、先、点」と言う意味の他に「要点、核心、真意」と言う意味もあります。 日本語でも重要な事を「ポイント」と言いますね。英語でも同じです。 key「鍵」の意味が一般的ですが物事を完全な理解するための「秘訣、コツ」の意味もあります。日本語にもなっていますね。 因みに、「ここがポイントですよ」の英語はThis is the point.と言いたい所ですが、実は、この訳では「これが先端(ポイント)です」と受け取られかねませんのでkeyをつける方が良いです。 例文 Please pay attention. Don’t miss the key point. 「注意してください。聞き所を逃さないように。」 2.important part 「重要な部分」が直訳です。こちらも「聞き所」の意味になります。 例文 This is the important part of today’s lecture. Be all eras. 「今日の講義の聞き所です。よく聞いてください。」 Be all ears「注意深く聞く」と言う意味です。 参考にしてみて下さい。
「感じる事を表現出来ない」が直訳です。 「感じ」とは「感ずること、感じたもの」ですのでそれを英訳するとwhat one feelとなります。 「出ない」とはこの場合は「表現出来ない」と言う意味ですのでそれにあたる英訳はexpressやrepresentがあります。representの方がフォーマルな印象を受けます。 「思うような」はthe way one wantと表します。「自分がしたいように」が直訳です。 例文 I can’t express what I feel the way I want with this picture. 「この絵だと思ったような感じが出ない」 参考にしてみて下さい。