プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 696
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I aspire to join the Ministry of Justice. 私は法務省への入省を希望しています。 「Ministry of Justice」は「法務省」のことを指します。国や地域によってその役割は異なりますが、一般的には法律の制定・改正、司法制度の運営、人権保護などを担当しています。法制度に関する情報提供や法律に関する相談など、国民と直接関わる部分も多いです。シチュエーションとしては、政策発表、法律改正の報道、就職やインターンシップの話題などで使われます。 I am interested in joining the Justice Department. 「私は法務省に入省することに興味があります。」 I am interested in joining the Department of Legal Affairs. 私は法務省への入省を希望しています。 Justice Departmentは主にアメリカの連邦司法省を指し、全国的な犯罪防止や公正な司法の実施を担当します。一方、Department of Legal Affairsは特定の州や地域の法務部を指すことが多く、地元の法律問題や訴訟を管轄します。したがって、ネイティブスピーカーは国全体の法的問題を議論するときは「Justice Department」を、地方の法的問題を議論するときは「Department of Legal Affairs」を使い分けます。

続きを読む

0 713
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you don't mind, you can sleep in the Buddhist altar room. 「もし気にならなければ、仏間で寝てもいいよ。」 「Buddhist altar room」は、仏壇が置かれている部屋を指します。主に仏教を信仰する家庭や寺院で見られる空間で、仏像や位牌、お線香などが置かれ、故人を偲んだり仏教の教えを学んだりする場所です。日本では、新年やお盆などの特別な日に家族が集まり、仏壇の前で手を合わせて祈るシチュエーションなどで使われます。 If you're okay with it, you can sleep in the Buddha room. 「仏間でいいなら寝てもいいよ。」 If you don't mind, you can sleep in the meditation room. 「もし気にならなければ、瞑想室で寝てもいいよ。」 「Buddha room」は仏教の習慣や瞑想を行うための特別な部屋を指し、しばしば仏像や仏教の装飾が置かれます。一方、「Meditation room」はいかなる宗教的背景を持たない人々がリラックスや瞑想を行うための静かな空間を指します。そのため、ネイティブスピーカーは仏教的な要素が含まれるかどうかによってこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

0 472
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Ria coastlines are prone to severe damage from tsunamis. 「リアス式海岸は津波による被害が大きい傾向にあります。」 「Ria Coastline」は「リアス式海岸」と呼ばれる地形を指します。これは、海が陸地の谷間に入り込んで形成される複雑な海岸線のことを指し、入り組んだ湾や岬が特徴的です。日本でよく見られる地形で、三陸海岸や能登半島などが有名です。使えるシチュエーションとしては、地理の授業や旅行の計画、特定の地域の風景や特性を説明する際などに適しています。また、自然環境や生態系について語る際にも使われます。 The drowned coastline, also known as a ria, is prone to severe tsunami damage. 「リアス式海岸、つまり溺れた海岸線は、津波の被害を大きく受けやすいです。」 Ria-type coastlines are highly susceptible to tsunami damage. 「リアス式海岸は津波被害が大きいです。」 Drowned CoastlineとRia-type coastlineは地理学の専門用語で、日常会話で使われることはほとんどありません。しかし、それぞれが指す地形の特徴を説明する際には使い分けられます。Drowned Coastlineは海水面の上昇や地盤の沈降により部分的に海に沈んだ海岸線を指します。一方、Ria-type coastlineは川谷が海進により海水で満たされ、入り江のようになった海岸線を指します。つまり、両者はどちらも海に沈んだ海岸線を指すものの、その原因や形状が異なります。

続きを読む

0 650
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This substance shows acidity on the litmus paper. 「この物質はリトマス紙に反応して酸性を示しています。」 「Acidity」は「酸度」や「酸味」を意味します。食品や飲み物の味わいを表す際や、化学反応で物質の酸性度を示す際に使います。ワインの評価やコーヒーの風味解説、レモンや酢の酸味を表現する際などに使われます。また、生物の体液の酸性度を示す際にも用いられます。 This substance is acidic. 「この物質は酸性です。」 The sourness of this substance indicates that it is acidic. この物質の酸っぱさは、それが酸性であることを示しています。 Acidicは主に化学的な文脈や技術的な説明で使われます。食べ物や飲み物が酸性であることを科学的に表現する時に使います。一方、Sournessは味覚を指す一般的な表現で、食べ物や飲み物が酸っぱい味がすることを指します。たとえば、レモンや酢など。日常的な会話ではSournessの方が頻繁に使われます。

続きを読む

0 366
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I shed manly tears watching that touching movie. 感動する映画を見て、男泣きしちゃったよ。 Manly tearsは、男性が強い感情や感動、困難な状況などによって涙を流す様子を表す英語のスラングです。男性が泣くことは一般的にはあまり表現されないかもしれませんが、Manly tearsは男性が感情を抑えきれずに涙を流す、特に勇敢さ、誇り、愛、喪失などの強い感情を呼び起こす瞬間に使われます。映画やドラマの感動的なシーンや、実生活での困難な状況などで使うことができます。 I watched such a touching movie, it made me cry. Real men also cry, you know. 感動的な映画を見たんだ、泣いちゃったよ。本当の男も泣くんだよ、知ってる? I just watched a very moving movie and had a good, hearty cry. とても感動的な映画を見て、思わず男泣きしちゃったよ。 「Real men also cry」は男性が感情を表現すること、特に泣くことも許されるということを示すフレーズです。主に男性が感情を抑え込むべきでないという文脈で使われます。「A good, hearty cry」は大声で泣いてストレスを解消することを示すフレーズで、誰にでも適用可能です。感情が高ぶった後や大きな変化があった後などに使われます。

続きを読む