プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Cut it out! 「やめてよ!」 Stop it!は英語で「やめて!」や「止めて!」という意味です。怒りや不快感を表現する際に使われ、相手に対して何かを止めるよう要求したいときに使用します。例えば、誰かが不適切なジョークを言ったり、嫌な行動をしたりした場合や、子供がいたずらをしているときなどに使えます。また、相手の行動が自分自身や他人を危険にさらす場合も使います。ただし、あまりに頻繁に使用すると、その強い表現が薄れてしまうので注意が必要です。 Cut it out! I'm trying to concentrate here. 「やめてよ!集中するのに邪魔だから。」 Knock it off, will you? I'm trying to concentrate here. 「お願いだからやめてくれ。集中しなきゃならないんだ。」 「Cut it out!」と「Knock it off!」はどちらも「やめて!」という意味で使われますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「Cut it out!」は軽いイライラや不快感を表し、友達が冗談を言いすぎているときなどに使います。「Knock it off!」はより強く、怒りや極度の不快感を表すため、適切でない行動をとっている人に対して使います。
I pulled an all-nighter to finish my project. プロジェクトを終わらせるために徹夜した。 「Pull an all-nighter」は英語の口語表現で、「徹夜する」、「一晩中起きている」という意味です。主に勉強や仕事、プロジェクトなどのために一晩中起きて過ごすことを指します。大学生が試験勉強のために徹夜する、仕事で締め切りに追われて一晩中働くなど、特定の目的を達成するために睡眠を削って頑張る状況で使われます。ただし、健康には良くない行為なので頻繁に行うべきではありません。 I burnt the midnight oil last night. 昨晩は夜更かししました。 I've been burning the midnight oil working on this project. このプロジェクトに取り組むために、夜遅くまで頑張ってきました。 「Stay up late」は一般的に遅くまで起きていることを表し、特定の理由がなくても使えます。例えば、映画を見ていたり、友人と遊んでいたりする場合などです。「Burn the midnight oil」は、遅くまで働いたり、勉強したりすることを表し、特定の目標や期限に向けて努力しているニュアンスが含まれます。したがって、この表現はより労働的な状況や、特に重要な仕事や試験に向けた準備などで使われます。
Well, February is shorter than January, isn't it? 「まあ、2月は1月より短いもんね?」 このフレーズは、文字通り「2月は1月より日数が少ない」という事実を指しています。主にカレンダーや日付に関する話題で使われます。例えば、計画を立てたり、スケジュールを確認したりする際に、「2月は他の月よりも日数が少ないから、注意が必要だ」という意味で使うことができます。また、比喩的に「時間が足りない」などの意味で使うこともあります。 Well, February has fewer days than January, after all. 「まあ、2月は1月より日数が少ないからね。」 Right, February doesn't last as long as January, after all. 「そうだよね、結局2月は1月より短いもんね。」 「February has fewer days than January」は文字通り、2月が1月よりも日数が少ないという事実を表現しています。その一方で、「February doesn't last as long as January」は2月が1月ほど長く続かない、つまり時間が速く感じられることを示しているかもしれません。両方とも同じ事実を表していますが、「doesn't last as long」の方がより話し言葉的で、感覚的な表現です。
Good job, you must be tired after the soccer game. Want to grab a bite to eat? 「よく頑張ったね、サッカーの試合の後で疲れてるだろうね。何か食べに行かない?」 このフレーズは、サッカーゲームが終わった後に使うもので、その人が良いプレーをしたことを認め、またその労力を称えています。「Good job」は「よくやったね」、「you must be tired」は「きっと疲れているだろうね」という意味で、相手への気遣いや共感を表現しています。主に試合後の選手への声掛けや、親が子どもに対して使う表現です。 Hey, well done, you really gave it your all in the soccer game. You should be proud. 「ねえ、よくやったよ、サッカーの試合で本当に全力を尽くしたね。誇りに思うべきだよ。」 Great game, buddy! You really left it all on the field today, take a good rest. 「すごい試合だったね、君!今日は本当にフィールドで全てを出し切ったね。ゆっくり休んでね。」 Well done, you really gave it your all in the soccer game.は、サッカーゲームで非常に頑張ったと認める表現です。一方で、You really left it all on the field today, take a good rest.は、相手がフィールドに全てを出し切ったと示し、休息を取るように勧めています。前者は一般的な賞賛の表現で、後者は特に疲労や努力を強く感じさせる状況で使われます。
The refrigerator temperature was low, so the contents weren't chilled. 冷蔵庫の温度が低かったので、中のものが冷えていませんでした。 「Refrigerator temperature」とは冷蔵庫の温度を指す表現で、食品の保存や衛生管理に関わる情報を伝える際によく使われます。具体的な数値は様々ですが、一般的には4℃前後が適温とされています。例えば、レストランや飲食店では衛生管理の一環として、この温度を定期的にチェックすることが求められます。また、家庭でも食材の鮮度を保つために冷蔵庫の温度を意識することが大切です。 The fridge temperature was low, so the contents weren't cold. 冷蔵庫の温度が低かったので、中身が冷えていませんでした。 The temperature in the fridge was cooler than usual. 冷蔵庫の温度が普段より低かったです。 一般的に、「Fridge temperature」は冷蔵庫の温度を指し、食品の安全な保管のために低温を保つことを示します。「Cooler temperature」は一方で、ポータブルのクーラーボックスやエアコンの設定温度など、一時的に物を冷やすための温度を指します。つまり、冷蔵庫は長期間の保存を、クーラーは一時的な冷却を目的としています。
日本