プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 1,568
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Please conduct the survey. Don't worry about the time. 「調査をしてください。時間は気にしなくていいから。」 Don't worry about the timeは、「時間を気にしないで」という意味です。「時間に追われる必要はない」「時間を気にする必要はない」といったニュアンスが込められています。このフレーズは、ビジネスの場面やカジュアルな会話で使えます。例えば、会議が長引いている時に「時間を気にしないで、話を全部聞かせてください」と表現する場合や、友人が遅刻した時に「時間は気にしないで、ゆっくり来て大丈夫だよ」と安心させる時などに使われます。 You can take your time with the research report, time is not of the essence. 調査報告のために時間をかけてもいいよ、時間は気にしなくていいから。 There's no need to watch the clock, I just need the analysis to be thorough. 時間は気にしなくていいから、ただ分析がしっかりしていればそれでいい。 「Time is not of the essence」は法律やビジネスの文脈で使われ、期間や期限が重要でない、または遵守しなければならない厳格な期限がないことを示します。「There's no need to watch the clock」はもっとカジュアルな表現で、急いだり、時間を心配したりする必要がないと言いたいときに使われます。このフレーズは友人とのゆっくりとした食事やリラックスした時間帯によく使われます。

続きを読む

0 983
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't eat another bite of this sweet stuff, I have a toothache. これ以上甘いものは食べられない、歯が痛いんだ。 「I have a toothache.」は「歯が痛い」という意味の英語のフレーズです。主に健康問題を指すこのフレーズは、診察や痛みを他人に伝えるときに使われます。たとえば、応急処置の必要性を伝えるために医者に素早く対応を依頼するシチュエーションや、あるいは、同僚や友人に対して自分がどのような状況にいるかを説明するときなどに使用できます。 I ate too much sweets and now my tooth is killing me. 甘いものを食べ過ぎて、今、歯が激痛です。 I've eaten too many sweets and now my tooth is throbbing. 甘いものを食べ過ぎて、今、歯がズキズキ痛んでいます。 My tooth is killing meは非常に強烈な歯痛を表します。このフレーズを使うと歯痛が日常生活や何かをする能力を妨げていることを示します。「My tooth is throbbing」は歯が鼓動するように痛むことを意味します。これは一貫した、旋回するような痛みを示し、歯痛があるがそれでも日常生活を送ることができる程度であることを示す可能性があります。それぞれ、痛みの強さと頻度を異なる形で伝えます。

続きを読む

0 1,067
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He made a fool out of me at school; I'll get back at him. 学校で彼に馬鹿にされた。仕返ししてやる。 「I'll get back at you」の表現は言葉の語調やコンテキストにより、2つの意味を持つことがあります。 1. 後で返事をする、あるいは反応をするという意味。ビジネスメールやカジュアルな会話で使われ、何かの質問や要求に対して後で対応することを表します。 2. 復讐する、仕返しをするという意味。誰かに対して怒りや不満を感じている時、その人に対して何らかのアクションを起こす意志を示します。 He made fun of me at school. I'll pay him back. 学校であいつに馬鹿にされた。だから仕返ししてやるよ。 He made fun of me, so I'll have my revenge on him. 彼にからかわれたから、私は彼に復讐してやる。 I'll pay you backは主にお金や借りたものを返すときに使いますが、または誰かが自分に親切にしてくれたときに、将来的にそれに報いるという意味で使う表現です。一方、"I'll have my revenge on you"は誰かに対して仕返しするという、更に強いそして否定的な意味を含みます。大抵は誰かに害を与えられたときや、自分が不公平に扱われたと感じたときに使われます。

続きを読む

0 1,576
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was so shocked, I could've sworn I saw the River of the Dead for a moment. その驚き方だと、今、一瞬三途の川が見えたかと思ったよ。 「River of the dead」は直訳すると「死者の川」で、ギリシャ神話に登場する冥界へ通じるステュクス川など、死後の世界と現世を分ける象徴として引き合いに出されます。また、比喩的には絶望や悲劇、悲惨さを表すときにも用いられます。映画や小説、詩などで「絶望の淵に立たされている」、「死に至る道のりを進んでいる」などの状況で使われます。そのため、明るい内容やハッピーエンドを伴うストーリーには不向きな表現です。 I was so startled, I almost saw the River of Three Crossings. 私はとても驚いたので、一瞬三途の川が見えるところだった。 I swear, for a moment, I thought I saw the Sanzu River. 「本当に、一瞬三途の川が見えたと思ったよ。」 River of Three Crossingsと"Sanzu River"は、日本の仏教における死後の世界を表すときに使われる言葉ですが、一般的には日常の会話とは無縁です。"Sanzu River"はより一般的で、誰もが理解できる表現です。一方、"River of Three Crossings"は直訳的であり、特定の宗教的な文脈または翻訳の中でより詳細に説明するときに使われます。これらの用語は同じものを指しますが、"Sanzu River"がポピュラーな表現です。

続きを読む

0 1,507
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Try comparing yourself now versus yourself in the past. I'm sure you've made progress. 「今の自分と昔の自己を比較してみて。きっと成長しているよ」 「Me now versus me in the past」は、自分自身の現在と過去を比較する表現で、「今の自分と過去の自分」と直訳します。自己の成長、変化や進歩を示すために使われます。また、自分の過去の行動や考え方を振り返り、現在の自己と対比する際にも使用されます。例えば、自己紹介や進行中のプロジェクトなど、自己の進化や変遷を語る状況で用いられます。 You should compare the person you are today versus the person you used to be. I'm sure you've improved. 「昔の自分と今の自分を比べてみて。きっと伸びてるよ」 Try comparing your current self to your former self. I bet you've made progress. 「今の自分と昔の自分を比べてみてよ。きっと進歩してるよ」 「The person I am today versus the person I used to be」は比較的カジュアルな話し言葉で、特に自己変革や成長を強調するときによく用いられます。「My current self versus my former self」は、ややフォーマルな表現や自己分析の文脈で使われやすいです。両表現とも自分が過去と現在でどのように成長や変化を遂げたかを示す場面で使われますが、それぞれ異なるエネルギーとトーンを持っていると言えます。

続きを読む