プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 2,385
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Her transformation from a plain Jane to a glam girl totally blew me away; it was so impressive it shook off my sleepiness. 彼女が地味な眼鏡女子からセレブ風に変身した姿には完全にぶっ飛ばされた。それはとても印象的で、眠気まで吹き飛ばしてしまった。 「Blow away」は主に二つの意味を持つフレーズです。一つ目は「強風で吹き飛ばされる」という直訳的な意味で、物や人が風に飛ばされる様子を表現します。二つ目は比喩的な意味で、「大いに感動する」や「驚嘆する」という意味です。これは特にパフォーマンスや実績などが予想以上に素晴らしかったとき、または予想を大きく上回る結果が出たときに使います。大変驚いたり、感銘を受けたりした時に「I was blown away」と表現します。 She really knocked it out of the park with her transformation from a plain Jane to a glamorous diva. It was so astounding it knocked the sleep right out of me. 彼女が地味な眼鏡女子からセレブ風に変身したのは本当に見事だった。それはとても驚くべきことで、眠気もぶっ飛んだ。 Her transformation from a plain Jane to a high-class celebrity totally blew my mind. It was so amazing it even woke me up. 彼女が地味な眼鏡女子からセレブ風に変身したのは本当に驚きで、眠気もすっかり吹き飛んでしまった。 Knocked out of the parkは一般的に、誰かが特定の課題やプロジェクトにおいて優れた成果を上げたときに使われる表現で、スポーツ(特に野球)から来ています。一方、Blow someone's mindは、誰かが驚きや衝撃を受けたとき、または非常に強く感銘を受けたときに使われる表現です。これは新しい情報や経験、アイデアなどによって引き起こされます。

続きを読む

0 1,252
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Shepherd's Purse, which blooms white flowers in the spring, is also called the Penpen grass because it makes a popping sound when you peel off its leaves. 春になると白い花を咲かせるナズナは、葉っぱをはがして回すとペンペン音が鳴るという事から「ペンペン草」とも呼ばれます。 シェパーズパースは一年草の植物で、その形が羊飼いの持つ小さな袋に似ていることからこの名前がついています。主に雑草として知られ、庭や道端など至る所に生えています。花言葉は「心の平和」や「無私の愛」です。また、漢方薬としても使われ、傷の治療や出血止め、血圧降下などに効果があると言われています。シチュエーションとしては、自然の中での散歩やハイキング、ガーデニングなどで目にすることが多いでしょう。 The Shepherd's Purse, which blooms with white flowers in the spring, is also called Penny-penny Grass because it makes a snapping sound when you peel its leaves off. 春になると白い花を咲かせるナズナは、葉っぱをはがして回すとペンペン音が鳴るという事から「ペンペン草」とも呼ばれます。 In spring, the white blossoms of the Shepherd's Purse bloom. It's often referred to as Popping Weed because if you peel off its leaves, it makes a popping sound. 春になると白い花を咲かせるナズナですが、葉っぱをはがして回すとポップ音が鳴るので、「ポッピングウィード」と呼ばれることがあります。 これらの表現の違いは微妙で、コンテクストによります。There isn't any other commonly used English expression for ナズナ (Shepherd's Purse)は一般的に使われる他の英語表現がないことを意味します。一方で、There isn't another unique English expression for ナズナ (Shepherd's Purse) used by native speakersは、ネイティブスピーカーによって使用される他の独自な英語表現がないことを強調します。後者は前者よりも少し専門的な印象を与えます。

続きを読む

0 810
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The test is about to start. You made it just in time. 「テストが始まるところだよ。ギリギリセーフだね。」 「The test is about to start」は、直訳すれば「試験がまもなく始まる」という意味です。テストや試験が開始される直前の状況を表しており、一般的には教師が生徒に対して使用します。また、一部始終を見守る観客に対するアナウンスとしても使えます。主に学校のテスト、試験、クイズなどの文脈で使用されます。ただし、試験・テストが身体的なもの(例:運動会の競技)や抽象的なもの(例:人生の試練)を指す場合もあります。 Quick, find your seat! The test is on the verge of starting. 「急いで席について!テストが始まるところだよ。」 The test is just about to kick off. You made it just in time. 「テストが始まるところだよ。ギリギリセーフだね。」 The test is on the verge of startingはより公式な、落ち着いた状況で使われます。例えば、教師が生徒に試験が始まることを静かに伝える場合などです。一方、The test is just about to kick offはよりカジュアルで、エネルギーのある状況で使われます。スポーツの試合や大規模なイベントの開始前に実況アナウンサーが使う言葉のようなものです。両方とも試験がすぐに始まることを示していますが、その場の雰囲気やトーンにより使い分けられます。

続きを読む

0 496
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The garden at my house is at its peak in spring. 「私の家の庭は春が一番盛りです。」 「At its peak」とは「最盛期に」や「ピーク時に」などと訳され、何かが最も活発だった時期や最も成功していた時期、または何かが最も高まった瞬間を指す表現です。ビジネスで会社の業績が最高だった時期を表すのに使ったり、自然現象である山の最高点や波の頂点を指すのに使ったりします。また、人の能力や人気が最高だった時期を表すのにも使います。例えば、「彼の人気はそのピーク時には無敵だった」などと使います。 The garden at my house is in full swing with spring. 私の家の庭は春が真っ盛りです。 My garden is at the height of spring. 「私の庭は春の絶頂です。」 In full swingは、何かが最高潮で活発に行われている状態を表すフレーズです。主にパーティー、イベント、プロジェクトなどが頂点に達しているときに使われます。 一方、At the height ofは、特定の時期や状況が最も強く、もしくは最も影響力があるときに使われます。これは、キャリア、人気、季節、流行などに関連して使用されることが多いです。結果的に、in full swingは活動の進行度を、at the height ofは状況の最高点を強調します。

続きを読む

0 1,311
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've never been to such a place. 「そのような場所には行ったことがないよ。」 「Such a place」とは、「そのような場所」という意味で、通常は直前の会話や文章で述べられた特定の特徴や条件を持つ場所を指します。具体的な特徴が明確に示されている場合や、驚きや感動、あるいは否定的な意味を表すときに使われます。「こんなに美しい場所は初めてだ」を表現するときなどに、「I've never seen such a beautiful place.」と使います。 I've never been to a place like that. 「そんな場所には一度も行ったことがないよ。」 I've never been to a place of that sort. 「そのような場所には行ったことがありません。」 A place like thatはより一般的でカジュアルな表現で、特定の場所を指す他の場所との類似性を指します。「あのような場所」や「そういう場所」の意味です。一方、A place of that sortはより正式で、特定の種類またはカテゴリの場所を指します。「その種類の場所」や「その類の場所」の意味です。日常会話では前者がより頻繁に使われますが、後者は特定の分類や種類を強調する場合に使われます。

続きを読む