プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 238
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水をあげる」は他動詞の「water」を使います。 構文は、「~して」と指示する内容なので動詞原形(Water)を文頭に置いて目的語(it)、従属副詞節を続けて構成します。 従属副詞節は接続詞(before)の後に第一文型(主語[it]+動詞[withers:枯れる])を続けて構成します。 たとえば"Water it before it withers."とすれば「枯れる前に水をあげてください」の意味になります。代名詞の「it」は「育てている花」を指すので「a flower you are growing」に置き換えても良いです。 また「water」を名詞として使い"Give water to it before it withers."とすると「枯れる前に水をあげなさい」の意味になりニュアンスが通じます。

続きを読む

0 307
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

構文は、「~して」と指示、命令する内容なので動詞原形(Look)を文頭に置いて、副詞句(at your angry face in the mirror:鏡で自分の怒った顔を)を続けて命令文で構成します。 副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞は自動詞(look)にかかります。 たとえば"Look at your angry face in the mirror."とすれば「鏡で自分の怒った顔を見てごらん」の意味になりニュアンスが通じます。 また「見てごらん」を他動詞「See」に代えて「表情」を意味する名詞「countenance」を使い"See your angry countenance in the mirror."としても前段と同じ意味になります。

続きを読む

0 528
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕事帰りにスーパーで買い物をする」は動名詞句で「doing some supermarket shopping on my way home from work」と表します。 構文は、現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[thinking])に前段解説の動名詞句に前置詞(of)を加えた副詞句(of doing some supermarket shopping on my way home from work:仕事帰りにスーパーで買い物をしようと)を組み合わせて構成します。 たとえば"I'm thinking of doing some supermarket shopping on my way home from work."とすれば「仕事帰りにスーパーで買い物をしようと思っています」の意味になります。

続きを読む

0 294
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「周りに求められる自分を演じなくていい」は「don't have to act oneself who is sought by surroundings」と表すことが可能です。 構文は、第三文型(主語[you]+動詞[act]+目的語[yourself])に「しなくていい」の「don't have to」のチャンク(語の塊)を加えて前半を構成します。 後半は目的語を先行詞にして関係代名詞(who)で受動態の修飾節(is sought by surroundings:周囲に求められる)を導き構成します。 たとえば"You don't have to act yourself who is sought by surroundings."とすれば「周囲に求められる自分を演じる必要はない」の意味になります。

続きを読む

0 360
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「災害救助法」は「Disaster Relief Act」と言うので「災害救助法を適用した」は「applied the Disaster Relief Act」になります。 構文は、第三文型(主語[government]+動詞[applied]+目的語[the Disaster Relief Act])に副詞句(to Sekigahara Town)を組み合わせて構成します。 たとえば"The government applied the Disaster Relief Act to Sekigahara Town."とすれば「政府は関ヶ原町に災害救助法を適用しました」の意味になりニュアンスが通じます。 また受動態にして"The Disaster Relief Act was applied to Sekigahara Town."とすると「関ヶ原町に災害救助法が適用されました」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

続きを読む