プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 136

本来の「鎮座」は神様に対して使いますよね。"The shrine is dedicated [sacred] to Yamato Takeru no mikoto. (その社殿には日本武尊が鎮座まします。)"というように「be dedicated to」、「be sacred to」を用います。 アレンジして「台所に山の神(口やかましい妻)が鎮座まします」を構文化してみましょう。「台所:kitchen」が主語になり、「be dedicated to」或いは「be sacred to」が続き、「山の神:mountainous deity」を最後に置きます。 たとえば、"The kitchen is dedicated [sacred] to the mountainous deity, the pesky wife. "とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 161

「小笠原諸島は非常に大きな密漁問題を抱えている」という文で考えてみましょう。 単語は、「密漁」は動詞「poach」の現在分詞で「poaching」を使います。 「密猟」にも使えます。 構文は、「小笠原諸島:Ogasawara Islands」を主語に第三文型(主語+動詞[have]+目的語[poaching problems])で構成します。 たとえば、"Ogasawara Islands have very big poaching problems."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 125

「この雑誌は航空機に関する記事を満載している」の文で考えましょう。 単語は、「~満載である」は熟語で「be packed with」あるいは「be brimful of」と言います。本ケースは「情報満載」なので前述の熟語に「information」を繋げます。 構文は、「この雑誌:this magazine」を主語に第二文型(主語+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[packedあるいはbrimful])で構成し、「情報で:with (of) information」と「航空機の:on aircraft」の副詞句を付けます。 たとえば、"This magazine is packed with [is brimful of] information on aircraft."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 462

「極度の緊張で脂汗が出てきました」の文で考えてみましょう。 単語は、「脂汗」は「greasy[形容詞 油じみた] sweat[名詞 汗]」と言います。「極度の緊張で」は副詞句で「under extreme tension」と言います。 構文は、私(I)を主語に第三文型(主語+動詞[had]+目的語[greasy sweat])で基本文を構成して、「had」を修飾する前段解説の副詞句が付きます。 たとえば"I had greasy sweat under extreme tension."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 312

「配当金生活」は「live on an annuity」といいます。「annuity」は「年金や、一定期間に利息など生じる投資」を意味します。「配当金」を意味する「dividend」に置き換えても良いでしょう。 「彼は早期退職して配当金生活している」で構文化すると、第一文型(主語[he]+動詞[retiredとbe living])を二つ作り、接続詞「and」で繋ぎます。 たとえば"He retired early and is living on an annuity (dividends)."とすれば上記の日本文の意味になります。

続きを読む