プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
子供の願いを叶えてあげたい。 I want to make my child's wish come true. 英語で「願い」は【wish】【dream】で言うことが出来ます。 make O+C=OをCにする(※ Cが動詞の場合は動詞の原形になります) come true=叶う ex. あなたの望みをかなえてあげよう。 Let's make your wish come true. Let's +動詞の原形=~しよう ex. あなたの夢が叶うのをサポートしたい。 I want to support your dream to come true. こちらも近い意味の表現になります。
私の手には負えない。 I can't handle it. I can't manage it. It is uncontrollable for me. It is too much for me. このように英語で色々ない方がありますが、会話でよく使われるのは【I can't handle it.】です。 また、 ex.彼女の言動がひどくて私はどうすることも出来ません。 Her words and actions are so bad that I can't do anything about it. このような言い方も出来ます。
口答えしないの! Don't talk back. No taking back. Stop talking back. 「口答え」は【talk back】【take back】【answer back】などで言うことが出来ます。 (直訳は「言い返す」です。) ex. あなたの口答えにはうんざりです。 I'm tired of your talking back. ex. 彼女はいつも言い訳の様な口答えばかりです。 She's always talking back like an excuse. like an excuse = 言い訳の様な
日本語の「旗当番」に近い英語だと【crossing guard】【crossing observer】などがあります。 crossing=横断の(形容詞) guard=守る人、ガード、監視員 observer=監視役、監視 また person who waches over the children's crossing=子供たちの横断を見守る人 という表現も可能です。 watch over=見守る the children's crossing=子供たちの横断 (ここではcrossingは名詞です)
日本