プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,722
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
2022/10/25 16:48
抑揚をつけて読むといいよ. I recommend you to read it with intonations. with intonation=抑揚付きで 他の人がよく理解できるようにセンテンスに抑揚をつけて下さい。 You should intonate your sentences in order for other people to understand well. intonate=抑揚を付ける ex. He always reads without intonation. 彼はいつも棒読みです。
2022/10/25 16:26
間違うことへの羞恥心を捨てた方がいい。 It's better to get ride of a sense of shame about making mistakes. get ride of~ = 取り除く、捨てる shame of mistake=羞恥心 ex.I have no sense of shame. 私は羞恥心がない。 【関連表現】 Sham on you !(恥を知りなさい!) He has no shame. (彼は恥知らず) I’m flattered.(照れます)
2022/10/25 16:05
海外に通用する英語力を身に着けたい。 I want to acquire English skills that can be used overseas. acquire = 習得する、身に付ける ex. It takes time to acquire a foreign language. 外国語を習得するには時間がかかる。 ex. I want to get high communication skills. 私は高いコミュニケーションスキルを得たい。 ☆補足 【get】物質的なもの無形なもの共に対象になる。(=obtain) 【 acquire】主に無形なものが対象になる。
2022/10/25 15:54
オウム返しのようだ Tt likes a parrot. parrot= オウム返し(N)オウム返しする(V) ※意味を理解せず単に返すというマイナスなニュアンスを含みます。 Children mimic what their parent say. 子供は親の言うことを真似る。 mimic=真似をする(=imitate) Repeat the same things over and over again. 同じことを何度も繰り返し言う。 Repeat=繰り返し言う over and over again=繰り返して ex.Stop imitating and repeating it like a parrot. オウムの様に真似して繰り返し言うのはやめなさい。
2022/10/25 15:41
滅茶苦茶な文法でも通じますか? Can you understand even incorrect / bad grammar? incorrect grammar= 間違った、不適切な bad grammar= 悪い、荒れた ex.There is a incorrect expression in his conversation. 彼の会話には不適切な表現がある。 incorrect expression=不適切な表現 ex.Customers with bad manners will be released. マナーの悪い客ははじき出される。 be released=放り出される