プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
都会から離れて、田舎暮らしがしたいな。 I want to live in the countryside away from the city. 「田舎暮らし」は【live in the countryside】【 country life 】です。 【local place 】で「地方」なので【live in the local place】でもOkです。 「~から離れて」は【 away from~】です。 例文 ここ最近、田舎暮らしを好む人が増えています。 Recently the number of people who like country life is increasing.
電気がついていると眠れないの。 I can't sleep when the light is on. 「電気がついている」は【the light is on.】です。 ☆ on(ついている)↔ off (消えている) また「電気をつける」は【turn on the light】,「電気を消す」は【turn off the light】です。 例文 バルコニーの電気がついていると、虫が寄ってきます。 When the light on the balcony is on, insects come to us.
電球が暗いから交換した方がいいよ。 The light bulb is dark, so you had better replace it. 「電球が暗い」は【light bulb is dark】です。 「電球」は【light bulb】です。 また「蛍光灯」は【fluorescent light】です。 例文 電球を交換する際に不注意で割ってしまいました。 I accidentally broke it when I replaced the light bulb. break-broke-broken=~を壊す、割る
子宝に恵まれたね。 You were blessed with children, weren't you? 「子宝に恵まれる 」は【be blessed with children】です。 「~を授かる,恵まれる」【be blessed with~ 】 「子宝に恵まれた」→「自然に子供が沢山生まれた」の解釈なら 【A lot of children were born naturally】で言う事が出来ます。 例文 子宝に恵まれなかったけど、今もずっと幸せです。 I wasn 't blessed with children, but I'm still happy all the time.
子連れでも大丈夫ですか? Is it okay to bring/take children? 「~でも大丈夫ですか?」は【Is it okay to~】で言う事が出来ます。 【Is it no problem~?】【Is it possible~?】でもOKです。 「~に持っていく,連れていく」は【bring/take A to 場所】です。 例文 2人以上子供を連れていっても大丈夫でしょうか? Is it okay to take more than 2 children with me? 子供達も一緒で大丈夫か確認したい。 I want to make sure that the children are okay with me?
日本