プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 4,408
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おしゃれなカフェ」は英語では fashionable cafe や stylish cafe または smart cafe などで表現することができます。 ちなみに cafeteria(カフェテリア)は英語では「食堂」になります。 Next time, why don't we all go to a fashionable new cafe in Shibuya? (今度、渋谷に新しくできたおしゃれなカフェにみんなで行かない?) The interior of this cafe is very stylish and Instagrammable. (このカフェのインテリアとってもおしゃれでインスタ映えするね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 3,810
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「料理研究家」は英語では culinary researcher や cooking specialist(cooking expert と似てますが)などで表現することができます。 culinary は「料理の」という意味を持ちますが、家庭料理というよりは、少しプロの料理よりのニュアンスです。 I have no experience working in restaurants, etc., but I have built up my career as a culinary researcher specializing in home cooking since I was young. (私はレストラン等で勤務した経験はないが、若い頃から家庭料理を専門とする料理研究家としてキャリアを積み上げてきた。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 6,587
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「同志」の意味を持つオススメの英語はまずは Brother です。これは「兄弟」という意味ですが、仲間に対しても頻繁に使われます。 次に Homie です。こちらはスラングですが、強い繋がりを持つ「仲間」という意味で使われます。 最後は Goodfellas です。これは1990年のアメリカのギャング映画のタイトルですが、作中でも同じギャング組織の仲間に対して使われた言葉です。「良い仲間」「良い奴ら」というようなニュアンスだったと思います。 カタカナで申し訳ないですが、発音は"グッドフェローズ"になります。 They're Goodfellows who won't betray me no matter what. (あいつらは何があっても俺を裏切らない良い仲間だ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,081
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Bad boys, Bad girls 以外で「不良」は英語で bad youth や thug(HIPHOP業界でよく出てくる言葉ですね)または gangsta (これも同じくHIPHOPではお馴染みの言葉です。暴力団やストリートギャングのメンバーのことを指しますが、「不良」のことを指すこともあります)などがあります。 Originally he was a very obedient kid, but in his mid-teens he became a fighting thug. (元々彼はとても素直な子供だったが、10代半ばには喧嘩に明け暮れる不良になった。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,254
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鎧をまとう」を英語で表現する場合は、"強いフリをする"というニュアンスの pretend to be strong や make a bluff または、"弱さを隠す"というニュアンスの hide weakness などが適していると思います。 She always pretended to be strong and worked, so she must have been tired. (いつも彼女は強いフリをして仕事をしていたから、心が疲れたんだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む