プロフィール
「髪の毛が痛む」は英語では hair is damaged で表現することができます。 Your hair will be damaged by excessive use of curling irons. (ヘアーアイロンを使いすぎると髪の毛が痛むよ。) I'm a surfer, so my hair is pretty damaged by direct sunlight and seawater. (サーフィンをしているので、直射日光と海水でかなり髪が痛んでいる。) ご参考にしていただければ幸いです。
「うずめる」は英語では bury で表現することができます。 The fluffy fur of the rabbits in the pet shop makes me want to bury my face. (ペットショップのウサギの毛がふわふわで顔をうずめたくなる。) ※ fluffy(ふわふわ、ふわっとした) I had my face buried in the laundry when he came into the room, so I don't think he saw my face. (彼が部屋に入ってきた時、私は顔を洗濯物にうずめていたので、顔は見られてないと思う。) ご参考にしていただければ幸いです。
「我が物顔で」は英語では as if one owned や as if were one's own などで表現することができます。 Instead of sleeping in a kennel, my pet dog is sleeping proudly in the middle of my bed as if he owned. (ペットの犬は犬小屋で寝ずに私のベッドの中央で、我が物顔で堂々と寝ている。) ※ kennel(犬小屋) It won't be long before he can be in this room as if were his own. (彼が我が物顔でこの部屋にいれるのもあと少しだ。) ご参考にしていただければ幸いです。
「下手に出る」は英語では take a modest attitude や assume a humble attitude などで表現することができます。 He is taking advantage of my modest attitude. (下手に出ればいい気になりやがって。) ※ take advantage(乗ずる、利用する) Anyway, at first, you assume a humble attitude, and after you put your opponent at ease, you'll carry out your strategy. (とにかく最初は下手に出て相手を安心させた後、作戦を実行するんだぞ。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本