プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,976
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足を踏まれた」は英語では be stepped on one's foot と表現することができます。 When I was on a crowded train, I was stepped on my foot by someone. (満員電車に乗っていた時、誰かに足を踏まれた。) l was stepped on my foot by him, but I thought that complaining would lead to a fight, so I held back. (私は彼に足を踏まれたが、文句を言ったら喧嘩になると思ったので我慢した。) ※ held back(我慢する、控える、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,811
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「そんなに難しくないはずよ」は英語では shouldn't be that difficult や shouldn't be too hard などで表現することができます。 Setting up a computer shouldn't be that difficult. (パソコンのセットアップは、そんなに難しくないはずよ。) It shouldn't be too hard to get 60 points or more in all subjects on the test a month later. (1か月後のテストで全教科60点以上を取るのはそんなに難しくないはずよ。) ※ or more(以上) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,055
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ひとつひとつマニュアルに従う」は英語では follow the manual step by step や do it one by one according to the manual などで表現することができます。 If you follow the manual step by step, you should be able to do it. (ひとつひとつマニュアルに従ってやれば出来るはずよ。) I thought I did it one by one according to the manual, but it seems that I made a mistake somewhere. (ひとつひとつマニュアルに従ってやったつもりだが、どこかで間違えたみたいだ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 772
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「心当たり」は英語では idea や ring a bell などで表現することができます。 Do you have any idea about it? (それについて、なにか心当たりはあるの?) I have no idea. (心当たりはありません。) I've lost the luxury watch that I kept here, dose it ring a bell? (ここにしまっておいた高級時計がなくなってしまったのですが、心当たりはありませんか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,034
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「馬鹿笑いする」は英語では laugh stupidly や horse laugh または guffaw などで表現することができます。 Don't laugh stupidly. (馬鹿笑いしないの。) I think they are horse laughing, but the battle isn't over yet, we can beat the odds from here. (彼ら馬鹿笑いしていると思いますが、戦いはまだ終わっていません。私達はここから逆転出来ます。) ※ beat the odds(形勢を逆転する) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む