プロフィール
「似顔絵 」は英語では portrait や likeness などで表現することができます。 We made a portrait of the criminal from the testimony of the witness, so please use it for the investigation. (我々で目撃者の証言から犯人の似顔絵を作りましたので、捜査に使用して下さい。) ※ testimony(証言) ※ witness(目撃者) ※ investigation(捜査) ご参考にしていただければ幸いです。
「差し出がましいようですが」は英語では let me humbly say や it may be presumptuous などで表現することができます。 Let me humbly say, there is little profit for us on this estimate. (差し出がましいようですが、この見積りでは我々に利益はほとんどありません。) ※ estimate(見積り、予定、予算、など) It may be presumptuous ,but I don't think we can win the game with this tactic. (差し出がましいようですが、この戦術では試合に勝つことは出来ないと思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
「仕える」は英語では serve や work under などで表現することができます。 I will work for the director like a samurai who serves the shogun. (私は将軍に仕える侍のように部長の為に働きますよ。) This man was a loyal knight who worked under the king and left a mark in history. (この男は王に仕え、歴史に足跡を残した忠実な騎士だった。) ※ loyal(忠実な、忠誠心のある) ご参考にしていただければ幸いです。
「その調子でがんばって」は英語では keep going や keep up the good work または keep it up などで表現することができます。 Keep going towards your goal. (目標に向かって、その調子でがんばって。) If you keep up the good work, you will definitely succeed. (その調子で頑張れば必ず成功できるよ。) ※ definitely(必ず、絶対に) ご参考にしていただければ幸いです。
「目薬をさす」は英語では apply eye drops や put eye drops などで表現することができます。 Ever since I was a child, I have not been able to apply eye drops well. (私は子供の頃から、上手く目薬をさすことが出来ない。) My eyes are itchy, so I put some eye drops on them, but they didn't help at all, so I'm going to see an ophthalmologist tomorrow. (目がかゆいので目薬をさしましたが一向に治らないので明日眼科に行きます。) ※ itchy(痒い) ※ ophthalmologist(眼科医) ご参考にしていただければ幸いです。
日本