プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,842
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「手招きする」は英語では beckon で表現することができます。 Your mother is beckoning you over there. (あなたのお母さんが向こうで手招きしてるよ。) A stranger beckoned me, but I was scared, so I pretended not to notice. (知らない人に手招きされたが、怖かったので、気付かないふりをした。) ※ pretend(フリをする、演じる、偽る) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,606
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「水飲み場 」は英語では drinking fountain や drinking hole などで表現することができます。 To save water, the drinking fountains in the park are closed. (節水の為、公園の水飲み場の水が止められている。) This will be the hippo's drinking hole. Do you know how much water a hippo drinks in a day? (ここがカバの水飲み場になります。カバは1日にどのくらいの水を飲むのかわかりますか?) ※ hippo(カバ) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 355
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「着ぶくれ」は英語では be thickly dressed や bundle oneself up などで表現することができます。 I am thickly dressed, so I have a hard time choosing winter clothes. (私は着ぶくれするので、冬服選びには苦労します。) Do you have any tips for wearing this outfit without bundle myself up? (着ぶくれして見えないようにこの服を着こなすコツはありますか?) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 1,872
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雰囲気を壊す」は英語では spoil the atmosphere や spoil the mood などで表現することができます。 Don't spoil the atmosphere by saying unnecessary things! (余計なこと言って、雰囲気を壊さないでよ!) ※ unnecessary things(余計なこと) I don't want to spoil this good mood, but I have to say this. (私はこの良い雰囲気を壊したくないですが、これだけは言わなければなりません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 2,053
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「背を向ける」は英語でば turn one's back on を使って表現することができます。 A petty argument made me turn my back on her. (些細な口論がきっかけで、彼女に背を向けてしまった。) ※ argument(口論、議論) I have turned my back on his invitations, which makes it difficult for me to see him. (私は彼の誘いに背を向けてしまったので、彼に会いにくくなっている。) ※ invitation(誘い、招き、招待) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む