プロフィール
「着払い」は英語では cash on delivery や pay on delivery などで表現することができます。 When I told them that the product was defective, they contacted me to return it by cash on delivery. (商品に不備があることを伝えたら着払いで返品してくださいと連絡があった。) ※ defective(不備のある、不良品、など) I found a small scratch on the item I purchased. I will send it back by pay on delivery, so please check if the scratches are within the quality standards. (購入した商品に小さな傷が見つかりました。 着払いで返送いたしますので、キズ等が品質基準内であるかご確認ください。) ※ quality standard(品質基準)
「勝ち残る」は英語では survive や remain などを使って表現することができます。 Thanks to the efforts of all the players and the support of the staff, we were able to survive to the finals. (選手のみんなの努力やスタッフのサポートのおかげで決勝戦まで勝ち残ることが出来た。) First of all, we need to remain until our product is selected as a final candidate. (まずはうちの商品が最終候補に選ばれるまで、勝ち残る必要がある。) ※ final candidate(最終候補) ご参考にしていただければ幸いです。
「食あたり」は英語では food poisoning と表現することができます。 It seems that he had food poisoning at a restaurant in front of the station yesterday. (彼は昨日、駅前のレストランで食事して、食あたりにあったらしいよ。) I got food poisoning from eating this long time ago, so I've hated it ever since. (昔、これを食べて食あたりになったことがあるから、それ以来これが嫌いになった。) ご参考にしていただければ幸いです。
「ずっと高い点数を確実に取る必要がある」は英語では need to make sure I get a much high score や have to make sure I get a much high score などで表現することができます。 I need to make sure I get a much higher score than men. (男性よりもずっと高い点数を確実に取る必要がある。) He's good at interviews, so I have to make sure I get a much higher score than him in the written test. (彼は面接試験が得意なので、筆記試験では、私は彼よりかねり高い点数を確実に取る必要がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本