プロフィール
「惚れる」は英語では fall in love や have a crush などで表現することができます。 The first time I saw her in class, I already fell in love with her. (彼女を教室で初めて見た瞬間、もうすでに私は彼女に惚れていた。) If someone like the main character of this manga appeared in real life, I think I have a crush absolutely with him. (この漫画の主人公みたいな人が現実に現れたら、絶対に惚れると思う。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「生理がこない」は英語では one's period hasn't come や one's period is late などで表現することができます。 I'm not feeling well due to lack of sleep and stress, so my period hasn't come. (寝不足・ストレスが続いたせいで体調不良なので、生理がこない。) It's rare that my period is late, so I might be pregnant, so I think I'll go to the hospital tomorrow. (生理が来ないのはめずらしく、妊娠している可能性もあるので、明日病院に行こうと思います。) ご参考にしていただけたら幸いです。
「ぼさぼさ」は英語では messy や disheveled などを使って表現することができます。 Aren't you embarrassed to go to school with your hair messy? (髪がぼさぼさのまま学校行くの恥ずかしくないの?) 'm a pretty restless sleeper, so my hair gets disheveled every morning, so it takes me a while to get my hair done. (私はかなり寝相が悪いので、毎朝髪がぼさぼさになるので、髪型を整えるのに時間が掛かる。) ※restless sleeper(寝相が悪い人) ご参考にしていただけたら幸いです。
「読み聞かせ」は英語では read books to children や read aloud などで表現することができます。 Before I go to bed, I try to set aside time to read books to children. (寝る前に、読み聞かせの時間を取るようにしています。) I believe reading aloud daily has a positive impact on my children. (毎日、読み聞かせを行うことで、私の子供達に良い影響が与えられていると信じている。) ご参考にしていただければ幸いです。
「夢遊病」は英語では sleepwalking と表現できます。 When I was a child, I suffered from sleepwalking, although I don't know the exact cause. (私は子供の頃、正確な原因はわからないが、夢遊病を患っていた。) I may be sleepwalking because furniture often changes position while I sleep. (寝てる間に家具の位置が変更されていることがよくあるので、私は夢遊病の可能性がある。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本