プロフィール
「自然の恵みに感謝します」の英語表現は、様々な言い方ができると思いますが 例えばこの単語はどうでしょうか?? blessings of nature 自然の恵み We should all be grateful for the blessings of nature. 私たちは皆、自然の恵みに感謝すべきです。 このように自然の恵みを表現できると思います。 このBless ですが こんな表現を見たことはありませんか?? bless you !! くしゃみをしたときに使える表現です。 ついでに調べてみてくださいね!!!
生徒が間違った書式でレポートを提出した際の 「形式が正しくない」という英語表現は、日本語でも表すことのできる「フォーマット」がいいと思います。 わかりやすく覚えやすいのでぜひ活用してみてください。 A: hey ! Mr.Tom !! A: I would like to submit this report. you have time for it ?? B: yap!! umm... your format is something wrong .... B: Did you use this one ??? このような会話ができると思います。
「具体的にはどんな服?」という英語表現は、 上の3つが当てはまると思います。 specifically 細かく particularly とりわけ in particular とりわけのフレーズ tell me more about clothes you want specifically. tell me more about clothes you want particularly. 「具体的な」をさす形容詞の代表がconcreteで、 副詞はconcretelyです。 ですが、この表現は少し固い気がします。
「苦肉の策」と言いますが、苦肉というだけあって最後の手段のニュアンスもあると思います。 この場合に使える表現は、resort です。 「手段・方策」と言った意味になります。 We thought about what we do for the school festival. but the idea was not come up. finally we decided yakisoba as the last resort. 学校の出し物で、考えまくったけど、アイデアは出てこなかった。 最終的に、苦肉の策として、焼きそばに決めました。
無理に笑ってごまかす時に「苦笑する」ですが一度は出会うシーンですよね。 その際に使えるのが、wry smile という苦笑の意味。 「wry」は、形容詞で「(顔を)しかめた」の意味です。 また、bitter smile も使えると思います。 こちらは、形容詞で「苦みの、つらい、苦痛な」の意味です。 「苦笑い」に対する動詞には、 「make」や「give」を使うことが多い様です。 He made wry smile at that time. 彼はそのときに苦笑いをした。 【わたしPOINT】 my smile was a kind of awkward . わたしの笑顔は、ぎこちなかったでも通じると思います。