プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 2,204
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you drop this in the mailbox for me, please? これをポストに投函してもらえますか? 「Drop it in the mailbox」は「それを郵便箱に入れて」という意味で、手紙や書類を郵送する際に使われるフレーズです。主に自宅近くの郵便ポストに投函する場面で使います。直訳すると「それをメールボックスに落とす」となりますが、日常会話では「郵便箱に入れる」「ポストに入れる」と理解するのが一般的です。言葉としては日常生活の中でよく使われ、普通の会話でも使えるフレーズです。 Could you put this in the mail for me? これをポストに投函してもらえますか? Could you drop it in the post for me? これを私の代わりにポストに投函してもらえますか? 「Put it in the mail」と「Drop it in the post」はどちらも「郵送する」という意味のフレーズですが、一部の地域や状況による微妙な違いや個人の好みにより使い分けられます。特にアメリカでは「Put it in the mail」がより一般的で、「郵便箱に投函する」ことを指します。一方、「Drop it in the post」はイギリス英語で、同じく「郵便箱に投函する」ことをさします。基本的には同じアクションを指す日常的な表現で、特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けるというよりは、話者の出身地や好みで使われる表現が異なります。

続きを読む

0 389
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been moving furniture all day. I'm totally beat. 家具の移動を一日中やってて、もうヘトヘトです。 I'm totally beatは非常に疲れていること、もしくは精神的に疲弊していることを表す表現です。「全くヘトヘトだ」や「完全にやられた」などと訳すことができます。長時間の労働や運動、または精神的なストレスなどで疲れ果てた時によく使われます。日常会話やカジュアルな文脈で便利な表現です。例えば友人に「一日中働いてもう全然元気ないよ。」のようなセンチメントを伝えたいときに使うことができます。 I'm completely exhausted. I can't do anything else today. 「私は完全に疲れ切ってしまいました。今日はもう何もできない。」 I'm wiped out. I need to rest. 「もうヘトヘト。休まなきゃ。」 I'm completely exhausted や "I'm wiped out" はどちらも非常に疲れていることを表すフレーズですが、ニュアンスや使う状況は少し異なります。「I'm completely exhausted」は一般的に物理的または精神的な疲労を指し、体力が尽きたか、ストレスや長時間の勉強などにより精神的に疲れ果てた状態を指すことが多いです。「I'm wiped out」はよりカジュアルな表現で、特に物理的な疲労を強調します。一日中アクティブに過ごした後や、運動など体力を要求する活動後に使われます。

続きを読む

0 283
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Go ahead and take this. 「これを受け取ってください。」 「Go ahead.」は、「どうぞ」「始めてください」「進んでください」といった意味を持つ英語表現です。相手に何かを始める許可を与えたり、賛同や了解を示す際に使います。例えばレストランで相手が食事を始めるのを待つ場面や、会議で他の人に発言を促す場面などで用いられます。また、相手の提案や意見に対して「それなら問題ない」という意思表示としても使えます。 Be my guest, you can use my pen. 「どうぞ、私のペンを使ってください。」 By all means, take one. 「どうぞ、お取りください。」 Be my guestは、より具体的に何かを提供したり、人が自分のものを使うことを許可したりする状況で使用します。たとえば、友人があなたのコーヒーを飲みたそうにしているとき、「Be my guest」と言うことでそのコーヒーを飲むことを許可します。しかし、 "By all means"は、より一般的に誰かが何かをすることを同意または助言するときに使用されます。これは具体的な事柄に限定されません。 例えば、誰かが何かを尋ねたり、許可を求めたりしたときに、「By all means」と言って承認することができます。

続きを読む

0 285
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I worked so hard but didn't pass the exam, all my efforts went down the drain. 一生懸命努力したのに試験にパスしなかった、全ての努力が水の泡になった。 「down the drain」は、リソースや労力が無駄になった、または失われたときに使います。ニュアンスとしては、「水が排水管を通って流れ落ちる」ように、ものごとが失われて回収不可能になる様子を表しています。失敗した事業や計画、使われなかった時間やお金など、失われたときに使えます。例:「彼の事業は失敗し、全ての投資がdown the drainになった。」 All my hard work studying for the exam went up in smoke when I didn't pass. 試験にパスしなかった時、私の一生懸命の勉強がすべて水の泡になった。 I studied so hard, but I didn't pass the exam. All my efforts have gone to waste. こんなに一生懸命勉強したのに、試験にはパスしなかった。全ての努力が水の泡になってしまった。 Up in smokeは努力や計画が無意味になった、または失敗した状況を示す一方、"Gone to waste"は物資、リソース、時間などが不必要に使われた、または浪費された状況を指す。例えば、ビジネス投資が失敗した場合、「Up in smoke」、食料が捨てられる場合は「Gone to waste」を使用します。

続きを読む

0 1,809
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Festival lanterns are used to decorate during festivals. お祭りの時に飾る「お祭りの提灯」は英語でFestival lanternsと言います。 ランタンは一般的に手で持つことができる照明装置で、キャンプやアウトドア活動、停電時などの暗闇での照明に使われます。明かりを灯す装置がガラスやプラスチックなどで覆われており、全方向に光を放つ特徴があります。クラシックなイメージのオイルランタンから、電池式やソーラー式の現代的なランタンまであり、目的や好みに応じて選べます。また、暖かみのある明かりが放たれるため、ライトアップやディスプレイ、パーティーやイベントなどの装飾にも用いられます。 What do you call the paper lanterns used for festivals in English? 英語でお祭りで使われる提灯は何と言いますか? We need to hang up the Japanese lanterns for the festival. 祭りのために日本のランタン(提灯)を吊るす必要があります。 Paper lanternは、紙で作られた灯籠を指し、材料や形状を特定しない一般的な用語です。これは世界中の様々な文化で使用されます。一方、"Japanese lantern"は具体的なスタイルやデザインを意味する用語で、特に日本の伝統的な灯籠を指します。日本のお祭りや庭園などで見かけます。ネイティブスピーカーは、具体的な日本の灯籠を指す時に"Japanese lantern"を、それ以外の紙灯籠を指す時には"Paper lantern"を使用します。

続きを読む