プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 11,619
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let’s assume は、不確かな条件を「~と仮定する」「~だと決めて考える」という意味合いで使われる英語表現です。ビジネスシーンや学術的な議論でのシミュレーション、あるいは日常の雑談レベルでも「もし○○だとしたら...」と前提を置く際に自然に登場します。“assume” には「根拠は十分でないかもしれないが、一旦そうだと決める」というニュアンスを含むため、日本語の「仮定する」をシンプルに表すのに適しています。特にプレゼンやレポートなどで「ここでは○○と仮定します」と述べたいときに、相手にスムーズに理解してもらいやすいのが利点です。 Let’s assume we can finalize the project within two weeks. 2週間でプロジェクトが完成する、と仮定してみましょう。 ちなみに Let’s suppose は、assume とほぼ同じように「(仮に)~と考えましょう」「~という前提で話を進めましょう」という意味で使えるフレーズです。assume よりも日常会話寄りな響きがやや強いと言われることもありますが、ビジネスや学術場面でも充分に通用する表現です。自身の考えや議論の方向性を提示する際、相手と一緒に「ここではこういう条件を置いてみよう」というシミュレーション的な行為を行うときに役立ちます。互いに未知の要素が大きい状況で、仮のストーリーを組み立てるなどのケースでも違和感なく使えるため、話し合いや議論を進める上で便利な言い回しと言えます。 Let’s suppose we have unlimited resources—how would we approach the problem? 資源が無尽蔵にあると仮定してみよう。そうするとどのように問題に取り組む?

続きを読む

0 7,801
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel emotionally drained は、考えることや感じることが多すぎて、心がすり減ったように疲れ切っているときに使えるフレーズです。physical (身体的) な調子は問題ないけれど、精神面でエネルギーがなくなってしまい、「もうこれ以上何かを考えたり感じたりする余裕がない」というニュアンスを伴います。自分の気持ちを知人や友人、あるいはセラピストやカウンセラーに打ち明ける際にも通じる表現で、単なる疲れを超えた「情緒的にしんどい」という状況を相手に理解してもらいやすいメリットがあります。 I feel emotionally drained because I’ve been worrying about everything lately. 最近いろんなことを考えすぎて、精神的に辛いんだ。 ちなみに I’m mentally exhausted は、頭や心に負担がかかっている状態を強調したいときに使いやすい言い回しです。exhausted には「完全に疲れ切っている」というイメージがあり、「頭の中がいっぱいすぎて、もはや余力がない」という表現です。勉強や仕事、悩み事などでストレスが溜まっており、休息やリフレッシュが必要だと痛感している場合などに自然に使えます。「物理的には問題ないけど、心が疲れている」という状況を明確に示したいときに便利です。カジュアルな日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使え、深刻度に合わせてトーンを変えれば、相手にも自分の辛さが伝わりやすくなります。 I’m mentally exhausted from overthinking all my projects and deadlines. いろいろなプロジェクトや締め切りのことを考えすぎて、精神的に辛いんだよね。

続きを読む

5 190,797
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Enjoy your trip は、旅行に出かける相手に対して「楽しんできてね!」という軽やかなニュアンスを伝えるフレーズです。Have a nice trip と同様に広く使われますが、enjoy を使うことで「満喫してきてね」というわくわく感がより強調されるのが特徴です。カジュアルな友人同士の会話だけでなく、ビジネス上の関係でも丁寧に言えば通じやすく、フォーマルさが必要な場面でも比較的違和感なく使えます。相手が行き先をわかっている場合には、Enjoy your trip to 〇〇. のように具体的に言い換えることも可能です。 Enjoy your trip to New York—I’m sure you’ll love the city. ニューヨークへの旅行、楽しんできてね。きっとその街を気に入るはずだよ。 ちなみに Safe travels は、相手の旅の楽しさもさることながら、道中の安全を特に祈るニュアンスが強い表現です。飛行機や車での移動が多い際や、長距離・長期間にわたる旅のときに特にしっくりきます。家族や友人はもちろん、知り合ったばかりの人や取引先の相手など、幅広い場面で使える便利な一言です。宗教的や特定の文化的背景がなくてもシンプルに受け止めてもらえるため、旅立ちのシーンで気軽に口にするだけで「気をつけて行ってきてね」の気持ちをスマートに表現できます。 Safe travels—I can’t wait to hear all about your trip when you get back. 良い旅を。帰ってきたら旅行の話を聞かせてね。

続きを読む

0 20,143
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hidden camera filming は、いわゆる「隠しカメラで撮影される行為」を指すときに使える表現です。盗撮という行為を直接的に示すうえで、相手にも分かりやすいフレーズです。観光先の宿泊施設や公共の場所などで、こっそりとカメラを設置して人の様子を勝手に撮影しているケースを想定する場合にも幅広く使えます。法律用語というよりは、日常会話やニュースなどで「隠しカメラを仕掛けて撮影する行為」を説明するときにカジュアルに使いやすい言い方です。海外旅行などで注意を促す際にも、相手に伝わりやすい言葉として重宝します。 I was told to be careful about hidden camera filming in cheap motels overseas. 海外の安いモーテルでは盗撮に気をつけなさいと言われました。 ちなみに Secret recording は、文字通り「ひそかに録音や録画をする行為」を指し、盗撮だけでなく盗聴なども含む場合があります。とはいえ、カメラを仕込んで勝手に撮影するイメージをカバーできるため、盗撮の文脈で使っても差し支えありません。hidden camera filming が視覚的な「隠しカメラ」の印象を強調するのに対し、secret recording はもう少し包括的かつフォーマルな響きを持つことが多く、公的な文書や報道などで「無断で録音・録画されていた」という事実を伝えるときにも使われています。より広い意味をカバーしつつも、相手への注意喚起や警告として日常会話で使っても自然な表現です。 I was told to watch out for secret recording when staying in cheap hotels abroad. 海外の安いホテルに泊まるときは盗撮に気をつけるように言われました。

続きを読む

0 18,425
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「You can call me ○○」は、初対面の人に対して「こう呼んでください」と伝えるときにカジュアルかつ自然に使える表現です。フォーマルな場面でも相手に親しみを持ってもらいたいときには十分通用し、初対面でフルネームを名乗ったあと「友達にはこう呼ばれるんです」や「こちらの呼び方のほうが気楽でいいよ」という状況で活用できます。英語圏では、あだ名や短縮形の名前を伝えたいときにも重宝するフレーズです。たとえばビジネスシーンであっても適度に砕けた印象を与えられ、相手との距離を縮めるきっかけにもなります。 You can call me Kana. I prefer a casual nickname among friends. 私のことはカナと呼んでください。友達の間では気軽なニックネームのほうがいいんです。 ちなみに、Feel free to call me ○○ は、より相手に自由さを与えて「遠慮なく○○と呼んでね」というニュアンスを強調できる表現です。会話の場面でちょっと丁寧だけれど親しみやすさを含む言い方をしたい場合にぴったりです。相手があなたの名前や呼び方を覚える段階で「どんなふうに呼んだらいいんだろう…」と迷っているかもしれないときに、このフレーズを投げかけると安心してニックネームを使ってもらえます。ビジネスよりプライベート寄り、あるいは比較的フレンドリーなビジネスシーンでも自然に使われることがあります。 Feel free to call me Mike if you want a shorter name. 遠慮なく僕のことをマイクって呼んでね。短い名前のほうがいいならそうして。

続きを読む