プロフィール

Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,514
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Sure, come on in. Let me show you around. さあ、入って。あなたに周りを案内してあげるよ。 「Let me show you around」は、「あなたに周りを案内しましょう」という意味の表現です。新しく来た場所や建物などを初めて訪れた人に対して、その場所の概要や特徴、重要なポイントを案内する時に使います。たとえば、新入社員に対してオフィスの設備を紹介するときや、友人を自宅に招いたときなどに使うフレーズです。 Sure, when you come to Japan, I can give you a tour around. 「もちろん、日本に来たら、君を案内してあげるよ。」 I'll be your guide when you come to Japan. 日本に来たら、私があなたのガイドになるよ。 "I can give you a tour."は提案や可能性を示しており、観光地や施設などで相手に周囲を見せたいときや、案内のオファーをするときに使用します。 一方、"I'll be your guide."はもう少し公式で、特定のルートや場所を案内する役割を引き受けることを明確に伝えるために使用します。これは通常、ツアーガイドや専門家が自分がその役割を果たすことを約束するときに使用します。

Time flies when I'm talking with you. あなたと話していると時間があっという間に過ぎてしまうね。 「Time flies」は「時間があっという間に過ぎていく」という意味の英語の慣用句です。楽しい時間や集中しているとき、または気づかないうちに時間が経ってしまったときなどに使います。日本語の「光陰矢のごとし」に近いニュアンスを持つ表現です。 When I'm talking with you, time flies in the blink of an eye. あなたと話していると、時間が瞬く間に過ぎていきます。 Time flies when I'm talking with you, it's like in the twinkling of an eye. あなたと話していると、時間があっという間に過ぎてしまいます。 両方とも「非常に短い時間」を表す表現ですが、「In the blink of an eye」はより一般的に使われ、日常の会話や状況で頻繁に見られます。「In the twinkling of an eye」はやや古風または詩的な感じがあり、一般的には物語や文学などの文脈で使われます。ただし、両方ともほとんど同じ意味なので、使い分けは主に話し手の個人的なスタイルや好みによるものです。

It's actually on a piece-rate system. 出来高制です。 「Piece-rate system」は「出来高制」を指す英語表現で、作業の量や成果に応じて賃金が決まる制度を指します。例えば、農作業や製造業など、一定の作業を完了するごとに報酬が支払われる仕事でよく使われます。ネイティブスピーカーは、自分の給与体系を説明する際や、求人情報などでこの種の給与体系を説明する際にこの表現を使用します。 No, it's not a fixed salary. I'm on a pay-per-piece system. いや、固定給じゃないんだ。出来高制なんだよ。 I'm on a volume-based pay system. 僕は出来高制なんだよ。 ペイ・パー・ピース・システムは、従業員が完成させたアイテムの数に基づいて報酬を得る制度を指します。製造業や農業など、作業の成果が具体的に数えられる場合によく使われます。 一方、ボリュームベースの給与制度は、従業員が処理した仕事の量や売上などに基づいて報酬を得る制度を指します。これは、営業やコールセンターなど、成果が具体的な数ではなく量で測られる場合に使われます。

This is my third time coming to Universal Studios! 「ユニバーサルスタジオに来るのは3回目です!」 「これが私がここに来る3回目です」という意味で、初めてではないがまだ馴染みが無い場所や状況にいることを示しています。例えば、新しいレストランやジム、会議などに3回目を訪れた時に使います。 I've been here twice before. This is my third time! 「ここには前に2回来たことがあるよ。これで3回目だよ!」 This marks my third visit here. 「これでここに来るのは3回目です。」 I've been here twice before.はカジュアルな会話や友人との会話でよく使われます。一方、"This marks my third visit here."はより公式な状況やビジネスの環境で使用されます。

Can you do a backflip and show me in the gym? 体育館でバク転して見せてもらえますか? バックフリップは、主にスポーツやパフォーマンスで使用される技です。特に体操やトランポリン、フリースタイルスキーなどでよく見られます。危険な技であり、高い身体能力や技術が必要です。また、スリリングなエンターテイメントとしても人気があります。バックフリップは勇気や大胆さを表現する場面や、驚きや感動を与える場面で使用されることが多いです。 Can you do a somersault and show me in the gym? 体育館でバク転して見せてもらえますか? バックフリップは、スポーツやパフォーマンスで使われることが多く、特に体操やトランポリンの競技でよく見られます。派手な技であり、自己表現やアピールの一環として使用されます。一方、サマーソルトは比較的簡単な技であり、遊びや日常生活での身の安全確保に使われます。例えば、ベッドから降りる時や、障害物を乗り越える時に使われることがあります。