Cady

Cadyさん

Cadyさん

ハッピーセットのオモチャ を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

マクドナルドのハッピーセットのオモチャは子供達を魅了します、と英語でなんと言いますか?

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 00:00

回答

・Happy Meal toy
・Kids' meal toy
・Fast food toy giveaway

The Happy Meal toy from McDonald's never fails to captivate the kids.
マクドナルドのハッピーセットのおもちゃは、子供たちをいつも魅了します。

Happy Meal toyは、マクドナルドが子供向けに提供するハッピーセットの中に入っているおもちゃのことを指します。映画のキャラクターや人気キャラクターのフィギュアなどが主で、期間限定や数量限定で提供されるため、集める楽しみもあります。シチュエーションとしては、子供向けの食事を注文した際や、子供へのプレゼントとして購入する場合などに使われます。また、これらのおもちゃはプロモーション目的で使われることもあります。

The kids' meal toy from McDonald's Happy Meals captivates the children.
マクドナルドのハッピーセットのキッズミールのおもちゃは、子供たちを魅了します。

The fast food toy giveaway in McDonald's Happy Meals captivates children.
マクドナルドのハッピーセットのファーストフードのおもちゃプレゼントは、子供たちを魅了します。

Kids' meal toyは、子供向けの食事セットに付属しているおもちゃを指します。主にファストフードチェーンで提供され、購入時に自動的に付いてきます。一方、"Fast food toy giveaway"は、特定のプロモーション期間中にファストフードレストランが顧客に無料で提供するおもちゃのことを指します。購入が必要な場合もあれば、特定の行動(例:アプリのダウンロード)をするだけで受け取ることができる場合もあります。したがって、これらのフレーズはほぼ同じものを指すかもしれませんが、それらが提供される文脈が異なります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/14 10:08

回答

・Happy Meal toys
・toys of Happy Meals

「ハッピーセットのオモチャ 」は英語では Happy Meal toys や toys of Happy Meals などで表現することができると思います。

McDonald's Happy Meal toys will captivate children.
(マクドナルドのハッピーセットのオモチャは子供達を魅了します。)

※ captivate(魅力する、惹きつける、など)
「ハッピーセット」は英語では Happy Meal になります。

※ちなみに、「おまけ」は英語では freebie などで表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 870
役に立った
PV870
シェア
ツイート