mitsuruさん
2023/07/25 10:00
ブリキのおもちゃ を英語で教えて!
材料を説明する時に「これはブリキ製のおもちゃです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・tin toy
・A wind-up toy
ブリキのおもちゃのこと。ゼンマイで動くロボットや車が代表的です。どこか懐かしく、温かみがあるのが魅力。「レトロでかわいい」というニュアンスで、インテリアや雑貨を褒めるときにも使えます。コレクションする人も多い、愛される存在です。
This is a tin toy.
これはブリキ製のおもちゃです。
ちなみに、「wind-up toy」は文字通り「ぜんまい仕掛けのおもちゃ」のことですが、比喩として「誰かの指示がないと動けない人」や「言われたことだけをやる人」を指して使えます。少し皮肉を込めて「彼ってまるでぜんまい仕掛けのおもちゃだよね」のように、自分の意志がない人をからかう時にぴったりの表現です。
This is a tin toy.
これはブリキ製のおもちゃです。
回答
・a tin plate toy
・a toy made from tin plate
tin は「スズ」、toy は「おもちゃ」という意味の表現です。
ブリキはスズでメッキした鋼板のことですので、「スズの板」という意味の tin plateで「ブリキ」と表現できます。
plate は省略されることもあります。
例文
It's a tin plate toy.
これはブリキ製のおもちゃです
2. a toy made from tin plate
こちらは「~でできている」という意味の made from ~ を使って表現したものです。
「ブリキのおもちゃ」の場合はすでに1つめの表現が名詞としてあるので、こちらが使われる頻度は低いです。
made fromは「~でできている」という意味で他に使うことができる便利な表現です。
ブリキのおもちゃのように見た目からは材料が分からない場合に使われています。
他の例文も一緒に挙げておきますので参考になりますと幸いです。
例文
Does your son have a toy made from tin plate?
息子さんはブリキでできたおもちゃを持っていますか?
Cheese is made from milk.
チーズは牛乳からできている。
My bag may be made of cotton.
多分私のバッグは綿でできている。
Japan