プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Results matter more than personality. 「結果が全てで、性格なんて関係ない。」 「Results matter more than personality.」は「結果は人格よりも重要だ」という意味です。このフレーズは、仕事やプロジェクトの場面で、個人の性格や人間関係よりも、達成した成果や実績が評価の基準であることを強調する際に使われます。例えば、職場での成果評価やプロジェクトの進捗報告などで、結果がすべてだと伝えたいときに適しています。ビジネスや競争の激しい環境で、効率や成果を重視する姿勢を示す際に便利です。 It's the results that count, not your personality. 仕事ができれば性格なんて関係ない。 Performance trumps personality, so it doesn't matter if you think my personality is bad as long as I get the job done. 仕事ができれば性格なんて関係ないから、あなたが私の性格を悪いと思っても問題ない。 It's the results that count.は、成果や結果が最も重要であることを強調する表現です。例えば、ビジネスのプロジェクトや試験などで、過程よりも最終結果が重視される場面で使われます。 一方、Performance trumps personality.は、特定の状況で個々の性格や人柄よりも実績やパフォーマンスが重要であることを示します。例えば、仕事の採用や昇進の際に、候補者の人柄よりも実際の業績が判断基準となる場合に使います。 それぞれの表現は、結果や実績の重要性を強調しますが、前者は一般的な成果全般、後者は個人の性格との対比で使われます。
I've been seeing this person a lot lately on TV. この人最近テレビでよく見るよね。 I've been seeing this person a lot lately.は、「最近この人とよく会っている」というニュアンスです。使えるシチュエーションとしては、友人や知人に最近の交友関係や恋愛事情について話す場面が挙げられます。例えば、友達に「最近誰かいい感じの人いるの?」と聞かれた時に、「最近この人とよく会っているんだ」と答えることで、その人との関係が進展していることを暗示します。この表現は、カジュアルな会話でも使いやすく、親密さや頻繁な交流を示すのに便利です。 I keep running into this actor lately on TV. 最近、この俳優をテレビでよく見るよね。 This person has been popping up a lot recently on TV. この人最近テレビでよく見るよね。 どちらも同じ意味を持ちますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。I keep running into this person lately.は偶然会うことが頻繁になっていることを強調し、日常的な出来事やちょっとした驚きを含むシチュエーションで使われます。This person has been popping up a lot recently.は、その人が突然現れるような状況を示唆し、予期せぬ頻繁な出現を少し不思議に感じるニュアンスがあります。どちらもカジュアルな会話で使われますが、微妙な違いを理解すると自然な表現が可能です。
We've got plenty of time until the train arrives, so what do you want to do? 「電車が来るまでまだずいぶん時間があるけど、どうする?」 「We've got plenty of time, so what do you want to do?」は「まだ時間がたっぷりあるけれど、何をしたい?」という意味です。この表現は、予定や約束の合間に余裕のある時間ができたときや、特に急ぎではない状況で次に何をするかを話し合うときに使われます。例えば、デート中に映画が終わって次の予定まで時間がある場合や、休日に一緒に過ごしている友人や家族と何をするか決める際に適したフレーズです。リラックスした雰囲気で相手の意見を尊重しつつ、次のアクティビティを決めるニュアンスがあります。 What do you want to do since we have a lot of time before the train arrives? 電車が来るまでまだずいぶん時間があるけどどうする? How do you want to spend all this extra time we have? まだずいぶん時間があるけどどうする? What do you want to do since we have a lot of time?は、具体的な活動や予定がまだ決まっていない場合に使います。例えば、予定がキャンセルされて時間が空いた時に使います。 一方で、How do you want to spend all this extra time we have?は、もう少し長期的または包括的な時間の使い方について話し合う際に使います。例えば、休暇中や週末にどう過ごすかを考える際に適しています。 どちらも余裕のある時間について話しますが、前者は短期的な状況に、後者は長期的な計画に焦点を当てています。
How did you learn to cook? My mom taught me at first. 「どうやって料理を覚えたの?」 「最初はお母さんに教えてもらったんだ。」 My mom taught me at first. は、「最初は母が教えてくれた」という意味です。このフレーズは、何かを最初に学ぶ際に母親が指導してくれた経験を述べるときに使えます。例えば、料理やピアノの弾き方、基本的な生活スキルなど、初めて何かを学ぶ際に母親が最初の教師だったことを説明する場面で適しています。感謝の気持ちや親子の絆を強調するニュアンスがあります。 My mom showed me how to start cooking. 「最初はお母さんに料理の始め方を教えてもらった。」 My mom was the one who got me started initially. 最初はお母さんに教えてもらったんです。 My mom showed me how to start.は、具体的な手順や方法を教えてくれたことを強調しています。例えば、料理のレシピを教えてくれた場合に使います。一方、My mom was the one who got me started initially.は、何かを始めるきっかけや動機を与えてくれたことを強調しています。例えば、ピアノを習い始めたきっかけが母親だった場合に使います。前者は具体的な指導、後者は全体的なスタートのサポートに焦点を当てています。
Don't make extra work for me while I'm cooking, please. 料理中だから、余計な手間をかけさせないで。 「Don't make extra work for me」は、相手に対して不要な手間や追加の仕事を増やさないで欲しいという意味です。このフレーズは、既に忙しい状況でさらに負担をかけられたくないときに使えます。例えば、同僚が自分で解決できる問題をあなたに押し付けようとしている場合や、家庭で子供が散らかした後片付けを親に任せようとする場合などに適しています。相手に対して自分の負担を増やさないように注意を促すのに有効です。 Don't trouble me with unnecessary tasks while I'm cooking. 料理している間は余計な手間をかけさせないで。 Stop giving me more to do. I'm in the middle of making dinner. 余計な手間をかけさせないで。ご飯を作っている途中なの。 Don't trouble me with unnecessary tasks. は、相手が無駄な仕事を押し付けてくる場合に使います。形式的でやや強めの表現です。例えば、上司に対してあまりにも無意味な仕事を追加しないで欲しい時に使えます。一方、Stop giving me more to do. は、既に忙しい状況でさらに仕事を増やされたくない時に使う、よりカジュアルで直接的な表現です。友人や同僚に対して、これ以上仕事を増やさないで欲しい時に適しています。