プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 337
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「丘を駆け上がれ!」という意味です。文字通り、目の前の丘を走って登るよう促す時に使います。 トレーニングで「さあ、あの丘まで走るぞ!」と気合を入れたり、友達と競争して「よーいドンで丘の上まで競争だ!」と盛り上がったりするような、エネルギッシュで少し挑戦的なニュアンスがあります。 I'm going to run up the hill for some exercise. 運動のために坂を駆け上がってくるよ。 ちなみに、「Charge up the hill.」は「丘に突撃だ!」という直訳どおり、困難な目標に向かって「一気に攻め込もう!」「全力でやり遂げよう!」と皆を鼓舞する時に使うフレーズです。仕事の正念場や、スポーツで逆転を狙う場面などで、勢いをつけたい時にピッタリですよ。 Let's charge up the hill to get our hearts pumping! 心拍数を上げるために、坂を駆け上がろう!

続きを読む

0 132
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「残念ながら」「あいにく」という意味で、相手の期待に沿えない時や、悪い知らせを伝える時に使います。 「残念です」という気持ちを込めて、少しクッションを置く役割があります。「残念だけど、明日のパーティーには行けないんだ」のように、誘いを丁寧に断る時などによく使われる、便利な一言です。 Unfortunately, this is how it turned out. 残念ながら、このような結果になってしまいました。 ちなみに、「As luck would have it」は「運悪く」または「運良く」の両方の意味で使える便利な表現です。この文では「運悪く終電を逃した」というニュアンスになります。まるで何かの巡り合わせや、皮肉な運命のいたずらでそうなってしまった、という気持ちを表したい時にぴったりですよ。 As luck would have it, the one day I forgot my umbrella was the day it poured rain. 運が悪いことに、傘を忘れた日に限ってどしゃ降りだったんだ。

続きを読む

0 267
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The one I loved」は、「かつて愛した特別な人」というニュアンスです。 過去形なので、今はもう恋愛関係にない元恋人や、叶わなかった片想いの相手を指します。単なる元カレ・元カノというより、自分にとって唯一無二の存在だったという、切なくも美しい思い出が込められています。 Have you ever had someone you'd call "the one I loved"? あなたが「愛した人」と呼べるような人はいましたか? ちなみに、「Someone I once loved」は「かつて愛した人」という意味ですが、日本語の「元カレ/元カノ」より少し詩的でロマンチックな響きがあります。昔の恋愛を懐かしく、あるいは少し切なく語るときにぴったり。直接的すぎず、美しい思い出として語りたい場面で使えますよ。 Is there someone you once loved that you still think about sometimes? 時々思い出す、かつて愛した人はいますか?

続きを読む

0 238
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「靴底が剥がれかけてる!」という意味です。 歩いている最中に靴底がペロンと剥がれ始めた時や、靴を脱いだら「あれ?靴底が取れそう…」と気づいた時など、まさに今その状態になっていることを伝えるのにピッタリな表現です。友達や家族に「ヤバい、靴壊れた!」とカジュアルに伝えたい時に使えます。 Oh no, the sole is coming off my favorite shoe! あーあ、お気に入りの靴の底が剥がれてきちゃった! ちなみに、"My sole is peeling off." は「靴の底が剥がれてきちゃった」という意味です。soleは靴底、peel offは「剥がれる」という表現。歩いていて靴底がベロンと剥がれかけている、まさにその状況で使えます。ちょっと困った、恥ずかしいといったニュアンスで友達などに伝えるのにぴったりな、カジュアルな言い方です。 Oh no, the sole on my favorite shoes is peeling off. お気に入りの靴の靴底が剥がれてきちゃった。

続きを読む

0 662
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今日は無理せず、のんびりやろうよ」「気楽にいこう」といったニュアンスです。仕事や勉強で少しペースを落としたい時、疲れている相手を気遣う時、または休日にリラックスした1日を提案する時などにピッタリ。頑張りすぎず、心と体を休めようという優しい提案の言葉です。 We finished up early, so we have plenty of time for lunch. Let's take it easy today. 仕事が早く終わったから、ランチの時間はたっぷりあるね。今日はのんびり行こう。 ちなみにこのフレーズは、「今日はのんびり行こうよ」「今日は無理せずゆっくりやろう」といったニュアンスです。仕事や勉強で焦っている仲間をリラックスさせたい時や、休日に友人や恋人と「ガツガツせず、ゆったり楽しもう」と提案する場面で気軽に使える、思いやりのある一言です。 We finished up early, so we can go at a leisurely pace for lunch today. 仕事が早く終わったから、今日のランチはのんびり行けるね。

続きを読む