プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,985

Let's have her hold multiple positions, as it's not easy to find replacements. 彼女に兼務してもらいましょう、なぜならば人手の補充は簡単ではないからです。 「複数のポジションを持つ」という表現は、一人が複数の役職や職務を同時に担当している状況を指す。例えば、企業でCEOであると同時に他の役職も兼任している、または異なる会社や組織でそれぞれ異なる役職を持っているなどの状況が該当します。また、スポーツなどでも、複数のポジションをこなす選手を指すこともあります。専門性や多才さを示す一方、負担が大きいという側面もあります。 Let's have her juggle multiple roles since it's not easy to find a replacement. 補充するのが簡単ではないので、彼女に複数の役割をこなしてもらいましょう。 As it's not easy to replace the person who quit, let's have her wear multiple hats. 辞める人の補充が簡単ではないので、彼女に複数の役職を兼任してもらいましょう。 「To juggle multiple roles」は、一人が複数の役割を同時に担当し、それぞれの役割の要求に対応することを指します。多忙な親や複数のプロジェクトを管理するマネージャーがこの表現を使うことがあります。一方、「To wear multiple hats」は、一人が複数の異なる役割や責任を持つことを指します。この表現は、スタートアップ企業の創業者や小規模ビジネスのオーナーなど、複数の職務を担当することが期待される人々によってよく使われます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 404

Regardless of the outcome, I won't have any regrets because I've worked so hard to prepare for this exam. 結果がどうであれ、試験対策に一生懸命取り組んだので後悔はありません。 Regardless of the outcomeは、「結果に関係なく」という意味で使われます。まだ結果が分からない状況や、結果がどうであれ自分の行動や意見を変えないときなどに使います。例えば、「Regardless of the outcome, I will not change my decision」(結果に関係なく、私の決定は変わらない)のように使います。また、これから行う行動が成功するか失敗するか不確定な状況で、その結果がどうであれ自分の意志や行動を貫くことを強調したい時にも使います。 I've worked hard preparing for the exam, outcome notwithstanding, I have no regrets. 試験の準備に一生懸命取り組んできたので、結果はともあれ、後悔はありません。 I've worked really hard to prepare for this exam, so come what may, I have no regrets. この試験のために本当に一生懸命努力してきたので、結果はどうあれ、後悔はありません。 "Outcome notwithstanding"は通常、特定の結果に関係なく行動を続けることを示すために使用されます。たとえば、あるプロジェクトが失敗する可能性があると知っていても、それに取り組む意思があることを示します。 一方、"Come what may"は、将来何が起こるかわからない状況で、何が起ころうとも自分の決定や行動を堅持することを示します。これは通常、不確実性や予期しない困難に直面しても決意を表すために使用されます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 414

The wedding ceremony will be held at a church in Hawaii in June, I heard. 「挙式はハワイの教会で6月に行われるそうです。」 この文は結婚式が教会で行われることを示しています。ニュアンスとしては事実を単純に伝えているだけで、特別な感情表現や強調はありません。使えるシチュエーションは、例えば結婚式の詳細を計画しているときや、招待客に結婚式の場所を伝えるときなどが考えられます。また、教会での結婚式を前提とした文脈で用いられることが多いです。 The wedding ceremony will take place at a church in Hawaii in June. 挙式は6月にハワイの教会で行われるそうです。 The wedding ceremony will occur at a church in Hawaii in June. 挙式は6月にハワイの教会で行われるそうです。 これらの文は同じ意味を持ちますが、「take place」はより一般的に使用される表現です。「occur」はよりフォーマルな文脈や、特定の事象が偶然に起こったときに使われます。しかし、結婚式のような計画されたイベントについては、「take place」の方が自然に聞こえます。一方、「occur」は、予期しない事態や偶発的な事象を指す場合によく使われます。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 222

Sorry, I'm just not in the mood to go out tonight. 「ごめん、今夜はどうしても出かける気分じゃないんだ。」 「I'm not in the mood」は「気分が乗らない」「その気になれない」というニュアンスで、自分の感情や気分が特定の活動に向かないことを表現するフレーズです。たとえば、パーティーに誘われたけど元気がないときや、勉強を頼まれたけど集中力がないときなどに使うことができます。 I'm invited but I just don't want to go. I'm not feeling it. 「誘われたけど、本当に行きたくないんだ。気が乗らないよ。」 I've tried, but I just can't get into it. 試してみたけど、どうしても気が乗らないんだ。 "I'm not feeling it"は、何か特定の気分や雰囲気に乗れない、または何かに対する興奮や熱意が湧いてこない時に使います。例えば、パーティーのムードに合わせられない時や、新しいプロジェクトに対するモチベーションが湧かない時などです。 一方、"I just can't get into it"は、特定の活動や話題に興味を持てない、またはそれに没頭することができない時に使います。例えば、新しいテレビシリーズを見ることに興奮できない、または新しい趣味に没頭することができない時などです。

続きを読む

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 243

There's no need to be humble forever; let's brazen it out and move the conversation forward. ずっと謙虚でいる必要はないから、開き直って話を進めてみよう。 「Brazen it out」は、恐怖や困難な状況に直面しているにもかかわらず、自信を持って強気に振る舞うことを指します。誤りや問題が明らかになったときでも、それを認めずに堂々と振る舞う様子を表す表現です。例えば、失敗したプロジェクトについて質問された際、その失敗を認めずに強気に反論する場合などに使います。 Let's double down and push the conversation forward. 開き直って、話を進めてみよう。 Don't be so humble all the time, you should dig your heels in and push the conversation forward. ずっと謙虚でいる必要はないよ、開き直って話を進めてみるべきだよ。 "Double down"は、ある計画や意見にさらに力を入れる、あるいはリスクを増やす意味合いで使われます。例えば、誰かが批判に直面しているのに、その人が自分の立場を強化する場合に使います。 一方、"Dig your heels in"は、自分の立場を強く主張し、変えることを拒否する意味で使われます。何かを変えるように説得されても、その人が自分の意見を変えない場合に使います。 要するに、"Double down"は行動やリスクを増やすことに関係していますが、"Dig your heels in"は意見や立場を固持することに関係しています。

続きを読む