プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 230
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This shirt smells musty, mom. このシャツ、カビ臭いよ、ママ。 「It smells musty」とは、「カビ臭い」「湿っぽい」などといったニュアンスで、古い建物や閉め切った部屋、湿気が多い場所で使われます。また、長い間使っていない古い書籍や衣類がカビ臭くなったときにも使います。日本語では「じめじめした臭いがする」「古びた臭いがする」などと言い換えることもできます。 It has a stale smell, mom. 「生乾き臭がするよ、ママ」 This shirt reeks of dampness, mom. 「このシャツ、生乾き臭がするよ、ママ。」 It has a stale smellは、通常、閉じ込められた空気や食べ物、または何か古いもののにおいを表すために使用されます。一方、It reeks of dampnessは、特に湿った環境や物から発生する強い、不快なにおいを表すために使われます。前者はあまり強くないが、後者は非常に強い臭いを指します。

続きを読む

0 277
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This area has long been plagued by flood damage whenever heavy rains fall. この地域は大雨が降ると常に洪水の被害に悩まされてきました。 「Flood damage」は「洪水被害」を指す言葉です。大雨や台風、川の氾濫などにより発生する洪水が家屋やインフラ、農作物などに与える損害のことを指します。この言葉は天災が発生した際のニュース報道や、保険の申請、災害対策の議論など、洪水による損害が関わる様々なシチュエーションで使われます。 This area has been plagued by water damage for quite some time due to heavy rain causing floods. この地域は大雨が洪水を引き起こすため、以前から水害に悩まされてきました。 This area has been plagued by aquatic disasters for a long time, especially when it rains heavily. この地域は大雨が降ると特に、長い間水害に悩まされてきました。 Water damageは主に個々の建物や物に関連する水による損害を指します。たとえば、水漏れや洪水により家や家具が破損した場合などです。一方、Aquatic disasterは大規模な水関連の災害を指します。これには洪水、津波、ハリケーンなどが含まれ、通常は広範囲にわたる損害や人々の生活に深刻な影響を及ぼします。これらの言葉は、被害の規模と影響の範囲によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,760
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How is the progress going on your thesis? 「論文の進み具合はいかがですか?」 「How is the progress going?」は、進行中のプロジェクトや作業の進捗状況を問い合わせる際に使われる表現です。「進捗はどうですか?」という意味になります。ビジネスの場面や学校のプロジェクトなど、何かの作業を他の人が進行中で、その状況を知りたいときに使います。また、特に問題が起きているわけではなく、ただ単に状況を確認したいときにも使用されるフレーズです。 How are things coming along with your thesis? 「あなたの論文の進み具合はいかがですか?」 How's everything shaping up with your thesis? 「論文の進み具合はいかがですか?」 How are things coming along?は進行中のプロジェクトやタスクの進捗状況を尋ねるときに使われます。一方、How's everything shaping up?は物事全般、特に計画や予定が順調に進んでいるかどうかを尋ねるときに使われます。また、shaping upは良い結果を期待するというポジティブなニュアンスを含むことがあります。

続きを読む

0 236
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a VIP guest coming, so please act with caution. VIPのお客様が来られますので、慎重に行動してください。 「Act with caution」は、「注意深く行動する」という意味であり、何かをする前に慎重に考え、リスクを評価することを示します。特に危険であったり、未知の状況や困難な決定をする際に使えます。例えば、新型ウイルスの蔓延に際して、感染リスクを避けるために「Act with caution」の精神が求められます。また、投資や事業展開など、重大な結果を招く可能性のある行動に対しても使われます。 We have a VIP guest coming, so please proceed with caution. VIPのお客様が来ますので、慎重に振る舞ってください。 We have a VIP guest coming, so tread carefully. VIPのお客様が来ますので、慎重に振舞ってください。 Proceed with cautionとTread carefullyはどちらも注意深く進むことを示す表現ですが、使われるシチュエーションには微妙な違いがあります。Proceed with cautionは一般的に物理的な危険や困難な状況を示し、道路標識や安全指示でも使われます。一方、Tread carefullyはより比喩的な意味合いで使われ、特に感情的にデリケートなシチュエーションや人間関係での問題を扱う際に使われます。

続きを読む

0 950
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, the squiggly limbs of squid and octopus are called tentacles. 英語では、イカやタコのクネクネした手足は「tentacles」と呼ばれます。 「テンタクル」は英語で触手や触角を意味します。主に動物の触手や植物の蔓などを指し、把握、感知、捕獲などの役割を果たす部分を表現します。また、比喩的には何かが伸び広がって影響を及ぼす様子を描写する際にも使われます。例えば、「犯罪組織のテンタクルが市政にまで及んでいる」のように。また、SFやファンタジーの世界では、触手を持つ生物やモンスターを表すのにも使われます。 In English, the tentacles of a squid or octopus are called tentacles. 英語では、イカやタコの触手は「tentacles」と呼ばれます。 The squid's tentacles are very long. イカの触手はとても長いです。 FeelersとTentaclesは、共に物理的な接触や感覚に関連した言葉ですが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。Feelersは一般的に昆虫や動物の触角を指すのに使われ、比喩的には人間の直感や感覚を指すのにも使われます。一方、Tentaclesは主に海洋生物の触手を指すのに使われ、比喩的には影響力や権力が広がる様子を示すのに使われます。したがって、Feelersは直感や感覚に焦点を当て、Tentaclesは拡大や広がりに焦点を当てるときに使われることが多いです。

続きを読む