プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,146
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
I love the crisp and crunchy texture of fresh apples. 新鮮なリンゴのサクサクとした食感が大好きです。 「Crisp and crunchy」は、「パリパリとした食感や音がする」という食事や食べ物に対する形容詞です。主に、揚げ物や焼き物、生の野菜やフルーツなど、歯ごたえがある食べ物に使われます。例えば、「This apple is crisp and crunchy」は「このリンゴは歯ごたえがありてパリパリしている」という意味になります。 The crust on this pie is so light and flaky. このパイのクラストはとても軽くてサクサクしています。 The apple is so crisp and light. このリンゴはとてもサクサクして軽い。 Light and flakyと"Crisp and light"は食べ物の特性を表す表現です。"Light and flaky"はパイやビスケット、クロワッサンのように軽くてほろほろとした食感の食べ物を表します。一方、"Crisp and light"はサラダやチップスなど、口の中でパリっと崩れるような軽い食感の食べ物を指します。
Shochu is typically made from barley or sweet potatoes. 「焼酎は一般的に麦か芋から作られます。」 この文は焼酎について述べています。焼酎は一般的に、大麦やサツマイモから作られるということを示しています。この情報は、飲食店での会話、特に日本の酒について語る際や、食品に関する記事を書く際、調査する際などに役立ちます。たとえば、友人と日本食レストランで食事をしていて、焼酎を試してみようと思い立ったとき、この文は焼酎が何から作られるのかを理解する助けになるでしょう。 Shochu is usually produced from either barley or sweet potatoes. 焼酎は通常、大麦またはサツマイモから作られます。 Shochu is predominantly crafted from barley or sweet potatoes. 「焼酎は主に麦かさつまいもから作られます。」 「Shochu is usually produced from either barley or sweet potatoes」は一般的な会話やカジュアルな文脈で使用されます。一方、「Shochu is predominantly crafted from barley or sweet potatoes」はよりフォーマルな文脈や、専門的な話題、あるいはマーケティング材料などで使用されます。「Crafted」は「Produced」よりも芸術性や技術、大工作業を連想させ、一般的に高級感や丁寧さを感じさせます。また、「predominantly」は「usually」よりも統計的な優位性を示します。
土器は英語でclaywareと言います。 一つの単語になっていますが clay=土や粘土という意味があり、 ware=製品や陶器、器物といった意味がありますので claywareは土や粘土でできた陶器=土器となります。 その他にもearthenwareという単語もあります。 wareは上記のように製品や陶器という意味ですが、 earthenは土で作った、土製の、陶製のといった意味がありますので こちらも土器という意味での表現となります。 例文)There is the photograph of the clayware vessel to a textbook. 教科書には土器の写真が載っています。
クラブ活動は「クラブ」と「活動」にわけて考えてみましょう。 クラブ活動のクラブ=clubです。 スペルミスでlをrにしてcrabにしてしまうと 甲殻類の「カニ」という意味になってしまうので 注意しましょう。 続いて、活動=activityです。 activityは活動という意味がメインで使われますが 活発や好景気といった意味もあります。 また、ここでは、活動と言っても様々な活動がありますので activitiesと複数形にする方が適切でしょう。 例文)Must I participate in club activities by all means? クラブ活動へは必ず参加しなければいけませんか?
資格手当は「資格」と「手当」に分けて考えてみましょう。 まず、資格=qualificationと言います。 qualificationは資格の他に 能力や技術、知識といった意味がありますが ここでは資格という意味で使います。 続いて手当=allowanceと言います。 allowanceは手当(定期的に支給される)という意味で一番多く使われますが 給与額や○○費といった、経費の種類を示すときにも使われます。 この2単語を繋げて、資格手当=qualification allowanceとなります。 例文)Is there the qualification allowance? 資格手当はありますか。