プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 781
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

日本語で「土管」と呼ばれるものは、特に下水管の文脈では英語では「clay pipe」と呼ばれます。 「Clay pipe」は「粘土製のパイプ」を指します。主にタバコを吸うために使用され、18世紀から19世紀にかけて特にイギリスで広く使われました。現代では、その歴史的な背景から昔ながらの趣味やコレクションの一部、または映画や舞台などでの小道具として使用されることが多いです。粘土製のパイプは一般的に使い捨てられることが多く、吸い味が変わらないという特徴があります。 We need to replace the old ceramic pipe in the sewer system. 下水システムの古いセラミックパイプを交換する必要があります。 We need to replace the old earthenware pipe in the sewer system. 「下水システムの古い土管を交換する必要があります。」 Ceramic pipeとEarthenware pipeの主な違いは素材と耐久性です。Ceramic pipeは非常に堅牢で耐久性があり、水道や排水などの重要な配管システムに使われます。一方、Earthenware pipeは焼かれて固められた粘土で作られ、主に庭や公園の装飾的な要素、または古代の配管システムに使用されます。したがって、ネイティブスピーカーは、堅牢で耐久性のある配管を指す場合には"Ceramic pipe"を、装飾的または歴史的な文脈で配管を指す場合には"Earthenware pipe"を使用するでしょう。

続きを読む

0 2,855
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm trying to weigh the pros and cons of living in the city versus the countryside. 「都会に住む利点と欠点、田舎に住む利点と欠点を天秤にかけて考えているんだ。」 「Weigh the pros and cons」は、物事の長所と短所を比較検討するという意味の英語のフレーズです。意思決定をする際、選択肢の利点と欠点を慎重に評価することを示します。主にビジネスやプライベートなど、重要な決定を求められるシチュエーションで使われます。例えば、新しい仕事のオファーを受けるかどうか、引っ越しをするかどうか、大きな投資をするかどうか等の場面で使用されます。 We need to balance the options before making a decision. 「決定を下す前に、オプションを天秤にかける必要があります。」 We should consider all angles before making a decision between these two options. 「これら2つの選択肢から選ぶ前に、全ての角度から考慮すべきです。」 "Balance the options"は、選択肢を比較し、利点と欠点を見極める際に使います。例えば、二つの仕事のオファーを比較する時などに使われます。 一方、"Consider all angles"は、問題や状況を全ての視点から考えることを意味します。予期せぬ結果や潜在的な問題を予測するために使用されます。例えば、ビジネスの戦略を立てる時や、決断を下す前に全ての可能性を考慮する場合に使われます。

続きを読む

0 1,316
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's single-celled when it comes to deep thinking. 彼は物事を深く考えることができない、まるで単細胞のようだよ。 「Single-celled」は「単細胞の」という意味で、主に生物学の分野で使われます。1つの細胞から成る生物を指します。例えば、「single-celled organisms(単細胞生物)」という言葉で、アメーバや酵母、細菌などのように1つの細胞だけで構成されている生物を指します。また、細胞の構造や機能を説明する際や、単細胞生物と多細胞生物の違いを説明する際などにも使えます。 He is unicellular, he doesn't think deeply about things. 彼は単細胞だよ、物事を深く考えないからね。 He's like a single-celled organism, he doesn't think deeply about anything. 彼は単細胞の生物のようだよ、深く物事を考えないんだから。 Unicellularと"Single-celled organism"は基本的に同じ意味を持ちますが、それらの使い方は文脈や話す人の専門知識によります。一般的に、"Unicellular"はより科学的な文脈や専門的な議論で使用されます。一方、"Single-celled organism"はより一般的な会話や非専門家が使用する場合が多いです。そのため、科学者や生物学の教師は"Unicellular"を、一般の人々は"Single-celled organism"を使用することが多いかもしれません。

続きを読む

0 829
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We should be aware of the impact of the typhoon in September, it might change our plans for traveling to Kyushu. 「9月は台風の影響があるから、九州旅行の計画が変わるかもしれないよ。」 「Impact of the typhoon」は「台風の影響」という意味で、主に台風がもたらした被害や影響を指す表現です。台風による風速や雨量、それによって引き起こされる洪水や土砂災害などの自然災害の範囲、また、交通機関の運行停止や学校の休校、ビジネスの影響など、直接的・間接的な影響全般を包含します。天気予報やニュース、レポートなどで使われます。 Keep in mind that our plans for traveling to Kyushu in September might change due to the effects of the typhoon. 「9月に九州に旅行する計画は、台風の影響で変わるかもしれないから覚えておいてね。」 You might want to reconsider traveling to Kyushu in September because of the potential aftermath of the typhoon. 「9月に九州へ旅行することを再考した方がいいかもしれないよ。台風の影響で計画が変わるかもしれないからね。」 Effects of the typhoonは台風がもたらした直接的な影響や結果を指すのに対し、"Aftermath of the typhoon"は台風後の状況やその結果生じた長期的な影響を指します。"Effects"は一般的に台風の直後に使用され、物理的な損害や人的被害を含む可能性があります。一方、"Aftermath"は台風から時間が経った後で、復旧作業の進行状況、経済的な影響、精神的な影響などを含むことが多いです。

続きを読む

0 612
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The view from the mountain top literally took my breath away! 山頂からの眺めは本当に息を呑むほどだった! 「Take my breath away」は直訳すると「息を止める」ですが、日本語のニュアンスとしては「息を呑むほどに驚く」や「感動する」などの意味合いがあります。主に、非常に美しいものを見たり、予想を超える出来事が起きたりしたときに使われます。感動や驚きの表現として、恋愛の場面や美しい風景を見たとき、またはパフォーマンスや業績などに圧倒されたときなどに用いられます。 That news left me breathless. そのニュースを聞いて、息が止まった。 Your surprise left me speechless, I was so shocked I felt like my breath had stopped. あなたのサプライズには言葉を失いました、驚きすぎて息が止まったようでした。 Leave me breathlessは主に二つの状況で使われます。一つは肉体的な活動(運動など)で息が切れる状況、もう一つは非常に驚いたり感動したりする状況で感情的に息を呑むことを表現します。一方、"Leave me speechless"は、驚きや衝撃、感動などの強い感情で言葉を失う状況を表します。これは主にポジティブな驚きやネガティブなショックのどちらでも使われます。

続きを読む