プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 181
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The warm weather in April has caused a sudden burst of budding sprouts. 4月に暖かくなったことで、若芽が一斉に出てきました。 「Budding sprout」は、文字通り訳すと「芽吹き始めた苗」を意味し、成長の初期段階や、新たな可能性、始まりを象徴します。これは自然界の様子に基づいた表現で、生命の新たなスタートや、新しいプロジェクトの開始、新たなスキルの学習初期など、まだ成長途中でこれから伸びる可能性を秘めた何かを指すのに使えます。また、比喩的に人の能力や才能の発芽、成長を表すのにも用いられます。 With the sudden warmth in April, young shoots have all sprung up at once. 4月に突如として暖かくなったので、若芽が一斉に出てきました。 With the sudden warmth in April, tender sprigs are sprouting all at once. 4月に入り一気に暖かくなったので、若芽が一斉に出てきました。 Young shootとTender sprigは植物の若い部分を指す言葉ですが、その使用状況は異なります。Young shootは一般的に庭園や農業で新たに成長し始めた植物の部分を指し、成長の初期段階を強調します。対照的に、Tender sprigはより詩的な表現や料理の文脈で使用され、特に香草や小さな植物の新芽を指すことが多いです。Tenderは柔らかさや繊細さを強調します。

続きを読む

0 280
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We must protect animals because humans are destroying their natural habitats. 「人間が動物の自然生息地を破壊しているので、動物の保護もしなければならない。」 「Natural habitat」は自然界で生物が元々生息している場所や環境を指します。主に生物学や環境科学の文脈で使われます。たとえば、「パンダの自然生息地は中国の竹林です」や「自然生息地を保護することは生物多様性を守る上で重要です」といったシチュエーションで使用します。また、比喩的に人や物事が最も活き活きとする環境を指す表現としても使われます。 Since humans are destroying the natural habitats of animals, we must also protect them by creating wildlife sanctuaries. 人間が動物の自然生息地を破壊しているので、ワイルドライフ・サンクチュアリという動物保護区を作ることで彼らを保護しなければなりません。 We are damaging the natural habitats where animals originally lived, so we must protect them in nature reserves. 「我々は動物がもともと生活していた自然生息地を破壊しているので、動物を自然保護区で保護しなければなりません。」 Wildlife sanctuaryとNature Reserveはいずれも自然保護区域を指すが、一般的には少し異なるニュアンスがあります。Wildlife sanctuaryは主に動物の保護と種の保存に焦点を当てており、特定の種または複数の種を保護するために設立されます。一方、Nature Reserveは広範な生物多様性と生態系全体の保護を目指しており、動植物だけでなく地質学的な特徴や風景まで含むことがあります。そのため、動物保護に特化した話題を議論する際には「wildlife sanctuary」を、より幅広い自然保護の議論には「nature reserve」を使用することが多いです。

続きを読む

0 355
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The company I work for has been underperforming, and they finally announced yesterday that they're going to liquidate assets. 私の勤める会社の業績が不振を続けており、ついに昨日資産を清算することを発表しました。 「Liquidate assets」は、現金化するために資産を売却することを指す英語のフレーズです。ニュアンスとしては、経済的な困難や資金調達の必要性、事業の終了など、何らかの理由で資産を現金に変える必要がある状況を指します。使えるシチュエーションとしては、倒産した企業が債権者に返済するために資産を売却する場合や、個人が急な出費が必要となり、不要な資産を売って現金を得る場合などが考えられます。 The company I work for has been underperforming for a while, so they finally announced that they're going to sell off assets yesterday. 私が働いている会社の業績がしばらく低迷していたので、ついに昨日、資産を売却することを発表しました。 The company I work for has been underperforming and they finally announced yesterday that they're going to dispose of assets. 私が働いている会社の業績が不振で、ついに昨日資産を処分すると発表しました。 Dispose of assetsは一般的に資産を処分するために使われます。これは売却だけでなく、寄付や廃棄などの方法も含みます。一方、Sell off assetsは資産を売却するために使われ、通常は急速に現金を得るためや、企業が財務状況を改善するために行われます。したがって、Sell off assetsはより具体的な行動を指し、Dispose of assetsはより広い範囲の資産処分を指します。

続きを読む

0 704
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

First, you need to specify the date. まず、日付を指定する必要があります。 「To specify」は、「具体的に述べる」「特定する」「詳細を定める」などの意味を持つ英語の動詞です。何かを明確に指定したり、詳細を定めたりする場合に使います。例えば、契約や仕様書で特定の条件を指定する場合や、何かを注文する際に特定の要望を述べる場合などに使用します。 First, we need to designate a date for the performance. 「まず、公演の日付を指定する必要があります。」 You need to assign a date first before I can buy the tickets. 「チケットを購入する前に、まず日付を指定する必要があります。」 To designateは特定の目的や役割を指定するときに使われます。例えば、「特定のエリアを喫煙区域と指定する」。一方、to assignは特定の仕事や責任を個人やグループに与えることを指す。例えば、「プロジェクトをチームメンバーに割り当てる」。したがって、designateは物や場所に、assignは人に使われることが多いです。

続きを読む

0 535
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you watch it every night, you can really see the crescent moon is waxing. 毎晩見ていると、三日月が満ちていくのが本当によくわかるんだよ。 「The crescent moon is waxing」は「三日月が満ちていく」を意味します。月が新月から満月に向かって大きくなっていく過程を指し、月齢が0日(新月)から約14日(満月)までの間に使用されます。具体的には、この表現は天文学や天体観測のシチュエーション、または詩や物語などの文学作品で、時間や状況を象徴的に表現する際に使われます。 If you watch every night, you can really see the crescent moon is filling out. 毎晩見ていると、三日月が満ちていくのが本当にわかります。 If you watch every night, you can really see the crescent moon is growing fuller. 毎日見ていると、三日月が満ちていくのが本当にわかります。 両方のフレーズはほとんど同じ意味を持ち、月が新月から満月へと段階的に大きくなっていくことを指します。しかし、「The crescent moon is filling out」は少し形式的な響きがあります。一方、「The crescent moon is growing fuller」はよりカジュアルで日常的な会話でよく使われます。また、「growing fuller」は過程がより明確に強調されている感じがあります。

続きを読む