プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 619

1. Please don't leave me behind 「私を置いていかないでください。私はとても悲しいです」 例文 Please don't leave me behind. I am very sad 「私を置いていかないで。私はとても悲しいです」 leave me behind「私を後ろに残さないで」→「置いていかないで」のなります。 他に下記のような表現を使います。 leave me alone「私を一人にしないで」 Behindはスポーツの試合で1点ビハインドと言いますね 2. Do not leave me behind 「私を一人にしないで」 例文 Do not leave me behind.I want to walk with you. 「私を一人にしないで。私はあなたと歩きたいです。」 leaveは「残す」以外にも「出発する」という意味もあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 136

1.lnspite of asking you 「あなたにお願いしたにもかかわらず」 例文 lnspite of asking you, you forgot. 「あなたにお願いしたにもかかわらず、あなたは忘れていた」 Inspite of 〜「〜にもかかわらず」 〜の部分に動詞を持ってくる時は〜ingという形で現在形にします。 askは「お願いする」の他に「求める」という意味もあります。 ask advice 「助言を求める」 自分一人でやるには限界があるのでアドバイスを求めるのは大切ですね。 2. Despite of asking you 「あなたにお願いしたにもかかわらず」 例文 Despite of asking you, you did not do anything. 「あなたにお願いしたにもかかわらず、あなたは何一つやってくれなかった」 Despite of〜「〜にも関わらず」

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 445

1. Please put away the clothes 「その服を片付けてください」 例文 Please put away the clothes. I can not put anything. 「その服を片付けてください。私は何も置く事が出来ません」 最初にpleaseをつける事が「〜してください」となり丁寧になります。 pleseをつけないと「命令形」になるので、強く言いたい時に使うといいと思います。 put「置く」+away「外に」→「外に置く」→「片付ける」 2.I want you to put away the clothes 「私はあなたにその服を片付けて欲しい」 例文 I want you to put away the clothes. Those are obstacle 「私はあなたにその服を片付けて欲しい。それらは邪魔です」 want 人 to〜「人に〜して欲しい」 obstacleと似た単語でobstructionがあります。スポーツでオブストラクションと言いますね。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 4,429

I'm studying French and learning wine tasting in parallel because I love France. フランスが大好きなので、フランス語の勉強と並行してワインのテイスティングを学んでいます。 「Do something in parallel with something else」とは、一つのタスクを他のタスクと並行して行うことを表す表現です。ある行動と別の行動を同時に、もしくは重なる形で進行させることを指します。例えば、仕事をしながら同時に学習を行う、家事をこなしながら運動する等、効率的に時間を使いたい時や、複数のタスクを同時進行で完了させたいときに使えます。 I'm studying French alongside learning about wine tasting because I love France. フランスが好きなので、フランス語の勉強と並行して、ワインのテイスティングを学んでいます。 I'm learning French and studying wine tasting concurrently, as I love France. フランスが好きなので、フランス語の勉強と並行して、ワインのテイスティングを学んでいます。 "Do something alongside something else"は、二つの事を同時に行うというよりは、同じ期間やコンテキストで行うという意味です。例えば、「彼は仕事をしながら夜間学校に通っています」は、彼が仕事と勉強を同じ期間に行っていることを示しています。 一方、"Do something concurrently with something else"は、文字通り二つの事を同時に行うことを意味します。例えば、「彼は電話をしながらレポートを書いています」で、彼が同時に電話とレポート作成を行っているという状況を表します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 427

In Japan, we have a kind of pub called an izakaya, which offers a different atmosphere from conventional bars. 日本では、バーとは違う雰囲気のお店として「居酒屋」という種類のパブがありますよ。 日本のパブは、一般的に「居酒屋」と称され、和食を中心に様々な料理を楽しむことができます。仕事帰りに同僚や友人と一緒に訪れ、飲み物や料理をシェアしながらリラックスした時間を過ごすのが主な用途です。また、庶民的な雰囲気が特徴で、気軽に入りやすいです。お祝い事や歓送迎会等、大人数での集まりにもよく利用されます。 In Japan, we have something called an izakaya which is a drinking place with a different vibe from a bar. 日本では、バーとは違った雰囲気のお酒が飲める場所として「居酒屋」というものがありますよ。 In Japan, we have something called a Japanese gastropub, it's a place you can drink alcohol but it has a much different vibe from a typical bar. 日本には「日本のガストロパブ」、つまりは居酒屋というものがあって、通常のバーよりも全く違う雰囲気でお酒を楽しむことができますよ。 "Izakaya"と"Japanese gastropub"は基本的に同じものを指していますが、ニュアンスと使用シチュエーションが異なります。"Izakaya"は日本人や日本文化に詳しい人々が使用し、日本のカジュアルな飲食店を指します。それに対して"Japanese gastropub"は、通常、日本文化に詳しくない英語圏の人々が使用し、日本式の上質で創造的な料理を提供するパブを指します。要するに、"Izakaya"はより一般的で肩肘張らない飲食体験を、"Japanese gastropub"はより高級で美食的な体験をイメージさせます。

続きを読む