プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 369
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I put up flyers for the lost cat. 迷子の猫のビラを貼りました。 チラシを掲示するとは、イベントや商品の宣伝、情報の共有などを目的として、公共の場所や店舗の掲示板にチラシを貼ることです。主に街頭や学校、コミュニティセンターなどで行われ、イベント告知や求人広告、地域の情報発信などに利用されます。また、チラシを掲示することで、多くの人々に情報を伝えることができるため、効果的な広告手段としても活用されます。 I put up lost cat posters because my cat escaped. 猫が逃げ出してしまったので、迷子猫のポスターを貼りました。 ポスターやチラシを掲示することは、イベントや広告の宣伝に使われます。ポスターは大きくて目立つので、コンサートや映画の告知によく使われます。チラシは小さくて手渡しやポストに入れることができるので、店舗やイベントの案内によく使われます。日常生活では、イベントの告知や広告の宣伝に使われることが一般的です。

続きを読む

0 442
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm running on fumes after pulling an all-nighter to finish this project. このプロジェクトを終わらせるために徹夜したので、今はバテバテです。 「I'm running on fumes」とは、エネルギーが尽きかけている状態を表現するフレーズです。体力や気力が限界に近づいている、疲れ果てている、エネルギーが残りわずかであるなど、限界状態を指すことがあります。仕事や勉強、日常生活など、様々な状況で使用されます。 I'm running on empty, I need to take a break and recharge. エネルギーが底をついているので、休憩して充電しないといけない。 「I'm running on fumes.」は、エネルギーが尽きかけている状態を表現し、疲れや疲労感を強調します。日常生活での使い方は、長時間働いた後や忙しい日々で疲れ果てた時に使われます。 「I'm running on empty.」は、エネルギーが完全に尽きかけている状態を表現し、体力やモチベーションの低下を意味します。日常生活での使い方は、長期間のストレスや疲労、やる気の欠如など、全体的な疲れを感じた時に使われます。

続きを読む

0 128
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

On one hand, the northern part of the city was thriving while the southern part was deserted, so to speak. 街を見てみると北の方は栄えて南の方はさびれていたので、片やといいたいです。 「一方で」という表現は、日本語の日常会話でよく使われる表現です。これは、対照的な意味や状況を示す際に使われます。例えば、二つの異なる意見や行動を比較する場合に使われることがあります。また、相反する要素や事実を提示する際にも使われます。この表現は、話し手が対立する要素や状況を説明する際に役立ちます。 On the one hand, when I looked around the city, the northern part was thriving while the southern part was deserted. 一方で、街を見てみると北の方は栄えていて、南の方はさびれていた。 「一方で」という表現は、対照的な意味を表す際に使われます。一方で、異なる視点や意見を示すことができます。日常生活では、この表現は、複数の選択肢や意見を比較する場合や、利点と欠点を述べる場合によく使われます。また、物事の両面を考慮する際にも使用されます。

続きを読む

0 1,155
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have hay fever, so I always carry tissues with me during spring. 花粉症があるので、春にはいつもティッシュを持ち歩いています。 花粉症がある is a common phrase used by native speakers to express "I have hay fever." It implies that the person is currently experiencing symptoms related to pollen allergies. This phrase is often used during the spring season when pollen levels are high, and it conveys the idea of suffering from sneezing, itchy eyes, and other discomforts caused by hay fever. I'm allergic to pollen, so I always carry tissues with me during spring. 花粉症なので、春にはいつもティッシュを持ち歩いています。 花粉症にアレルギーがあるというニュアンスは、「私は花粉にアレルギーがあります」と言い表されます。日本人は日常生活でこの表現を使い、花粉症の症状が出る時期や場所でよく使います。また、花粉症の症状があることを伝えるためにも使われます。

続きを読む

0 431
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We call doctors with poor skills among doctors quack doctors. 医者のなかでも腕があまり良くない医者のことを「ヤブ医者」と言います。 クワックドクターとは、日本語で「偽医者」を指す言葉です。この言葉は、実際の医師資格を持たずに医療行為を行う人や、詐欺的な医療行為を行う人を指す際に使われます。クワックドクターは信頼性に欠け、危険な行為をすることがあります。この言葉は、日常生活で医療に関する話題やニュースで使われることがあります。 Be careful with that doctor, he's just a snake oil salesman. 「あの医者には気をつけて、彼はただのヤブ医者だからね。」 スネークオイルセールスマンは、詐欺的な商品を売りつける人を指します。彼らは誇大広告や誤った主張で人々を騙し、信頼を損ないます。ネイティブスピーカーは「クアックドクター」と「スネークオイルセールスマン」を、詐欺的な医者や商品販売員を指す場合に使用します。日常生活での使用例は、健康補助食品の効果を大げさに宣伝する広告や、効果のない治療法を提案する医者に対して使われます。

続きを読む