プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
In summary, I would like to ask for a summary after the company meeting has ended. 会社の会議が終わったので、総括をお願いします。 「要約すると」という表現は、話や文章のまとめを示す際に使われます。例えば、長いプレゼンテーションや報告書の最後にまとめを述べる際に使われることがあります。また、複数の意見や情報を簡潔にまとめる際にも使われます。要点を伝えるために使われる表現であり、聞き手や読み手に対して情報の整理や理解を促す役割を果たします。 In conclusion, I would like to ask for a summary as the company meeting has ended. 結論として、会社の会議が終わったので、総括をお願いします。 「In summary」とは、話の要点をまとめる際に使われるフレーズです。長い話や文章を短くまとめる際に便利です。また、会議やプレゼンテーションなどで使われることが多く、聴衆に内容を簡潔に伝えるために役立ちます。 「In conclusion」とは、議論や文章の結論を述べる際に使われるフレーズです。長い議論の最後に使われることが多く、まとめや結論を明確にするために役立ちます。また、論文やレポートなどの文章作成にもよく使われます。
It feels like a never-ending task to clean my room. 部屋を掃除するのはやってもやっても終わらない感じがする。 この表現は、終わりが見えない作業や課題に対して使われます。時間がかかりそうな仕事や繰り返し行われる作業、または忙しくて終わりが見えない状況などを指すことがあります。長く感じる、疲れる、やりがいを感じにくいなどのニュアンスが含まれます。 It's like a never-ending cycle. それはまるで終わりのないサイクルのようだ。 「It feels like a never-ending task.」と「It's like a never-ending cycle.」は、日常生活で使われる表現です。前者は、終わりが見えない作業や仕事に対して感じる状況を表現し、後者は繰り返しのサイクルが終わりがないように感じられる状況を表現します。これらの表現は、忙しい仕事や日常生活の中で繰り返される出来事に対して感じる焦燥感や疲労感を表現する際に使われます。
That looks incredibly tough! それはすごく大変そうですね! 「それはすごく大変そうですね!」という表現は、相手の困難な状況や課題に対して感心や同情を示す時に使われます。例えば、仕事や勉強の大きなプレッシャーや困難な課題に直面している人に対して使われることがあります。また、スポーツや競技の激しい試合や過酷なトレーニングを見て、その難しさや厳しさに驚きを表現する場合にも使われます。 That looks insanely difficult! それはめちゃくちゃ難しそうですね! 「That looks incredibly tough!」と「That looks insanely difficult!」という表現は、ネイティブスピーカーが日常生活で使う際のニュアンスや使い方について説明します。どちらも強い驚きや感嘆を表現する際に使用されます。前者は「とても難しそう!」という意味で、困難さに対する感心や尊敬を示す場合に使われます。後者は「めちゃくちゃ難しそう!」という意味で、困難さに対する驚きや挑戦的な気持ちを表現する場合に使われます。どちらも相手の努力やスキルを称賛する意図があります。
As everyone was saying, she was cute. みんなが言っていたように、彼女はかわいかった。 「As everyone was saying.」は、ある話題や情報が周囲の人々によって広まっている状況を表現する表現です。例えば、会議やグループの中での意見や話題が一致している場合や、何かが広まって共通の認識となっている場合に使われます。また、他の人々の意見や行動に合わせることを示す場合にも使われます。 As the word on the street goes, she was as cute as everyone was saying. 街の噂によれば、彼女はみんなが言っていたようにかわいかった。 「As everyone was saying.」は、話題や噂が広まっていることを指し、情報の信憑性を強調するニュアンスがあります。日常生活で、他の人々との会話や意見交換で使用されます。 「As the word on the street goes.」は、街の噂や一般的な意見を指し、情報の信頼性についてはっきりとは言えないニュアンスがあります。日常生活で、友人や知人との会話や、情報の真偽を確かめる際に使用されます。
They hardly ever listen to my opinion. 彼らは私の意見をほとんど聞かない。 彼らは私の意見をほとんど聞かないという表現は、相手が私の意見にほとんど耳を傾けない状況を指します。これは、友人や家族、同僚など、日常的な関係での意見の無視や軽視を表現する際に使用されます。また、意思決定やグループディスカッションにおいて、自分の意見が無視されることを不満に感じる場合にも使われます。 They rarely take my opinion into account. 彼らは私の意見をほとんど考慮に入れません。 彼らはほとんど私の意見を聞かないという表現は、相手が私の意見にあまり関心を持っていないことを示します。一方、「彼らは私の意見をあまり考慮に入れない」という表現は、相手が私の意見を重要視していないことを意味します。どちらの表現も、相手に対して自分の意見を尊重してほしい場面で使用されます。