Norichanさん
2023/07/25 10:00
総括 を英語で教えて!
会社の会議が終わったので、「総括をお願いします」と言いたいです。
回答
・summarize
・generalize
summarizeはsummary(要約、総括)の動詞形で、「要約する、総括する」という意味になります。
1. I would like you to summarize because the conference has just finished.
会議がちょうど終わったので、総括をお願いします。
would like you to ~は「あなたに~してほしい」、conferenceは「会議」という意味です。
generalは、「全体的な、一般的な」、generalizationは「一般化、総合、総括」、generalizeは「一般化する、総括する」という意味になります。
2. Let's generalize the whole content of the meeting from now.
今から会議の内容全部を総括しましょう。
wholeは「全体の」、contentは「内容」という意味です。
回答
・In summary,
・In conclusion,
In summary, I would like to ask for a summary after the company meeting has ended.
会社の会議が終わったので、総括をお願いします。
「要約すると」という表現は、話や文章のまとめを示す際に使われます。例えば、長いプレゼンテーションや報告書の最後にまとめを述べる際に使われることがあります。また、複数の意見や情報を簡潔にまとめる際にも使われます。要点を伝えるために使われる表現であり、聞き手や読み手に対して情報の整理や理解を促す役割を果たします。
In conclusion, I would like to ask for a summary as the company meeting has ended.
結論として、会社の会議が終わったので、総括をお願いします。
「In summary」とは、話の要点をまとめる際に使われるフレーズです。長い話や文章を短くまとめる際に便利です。また、会議やプレゼンテーションなどで使われることが多く、聴衆に内容を簡潔に伝えるために役立ちます。
「In conclusion」とは、議論や文章の結論を述べる際に使われるフレーズです。長い議論の最後に使われることが多く、まとめや結論を明確にするために役立ちます。また、論文やレポートなどの文章作成にもよく使われます。
関連する質問
- 総括をお願いします を英語で教えて! 総括をする を英語で教えて!