プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
I made a tuna rice bowl using offcuts from a tuna sashimi platter. マグロの刺身盛り合わせの切り落としを使って、マグロの漬け丼を作りました。 「ツナ刺身プラッター」は、新鮮なマグロを薄くスライスした刺身が盛り合わせられた料理で、寿司や和食レストランでよく見かけます。特別な日やパーティー、友人との集まり、デートなどで頼むことが多い高級感のある一品です。また、ビジネスの接待やお祝いの席での注文にも適しています。シンプルながらも洗練された味わいを楽しむことができ、ワインや日本酒とともに味わうと一層美味しさを感じることができます。 I made a tuna bowl using a tuna sashimi assortment. マグロの刺身盛り合わせを使って、マグロの漬け丼を作りました。 I made a tuna bowl using tuna sashimi offcuts. マグロの刺身の切り落としを使って、マグロの漬け丼を作りました。 "Tuna sashimi assortment"は、様々な種類のツナの刺身が盛り合わせられたメニューを指す表現です。ネイティブスピーカーはレストランで豪華な食事を楽しむ際や、特別な日にツナのさまざまな部位を味わいたいときに使います。 "Tuna Sashimi Offcuts"は、ツナの刺身を切り分けた際の端っこや余り部分を指します。一般的には、高級な部位ではないので価格が安く、普段使いやカジュアルな食事の際に使われます。また、料理の材料としても使われます。
You're quite a veteran teacher, aren't you? 「先生はかなりのベテランですね」 「ベテラン」は長年の経験や実績を持つ人物を指す言葉で、主に軍人やスポーツ選手、あるいは特定の業界で長く活躍しているプロフェッショナルへ使われます。また、特に軍人に対しては、戦争や紛争に参加した経験がある人を指すこともあります。尊敬や敬意を込めて使われることが多いです。例えば、「彼はベテランのジャーナリストだ」や「彼は第二次世界大戦のベテランだ」などのように使います。 You're quite a seasoned professional, aren't you? 先生はかなりのベテランですね。 You're quite the old hand at this, aren't you? 「先生、あなたは本当にこの分野のベテランですね。」 "Seasoned professional"は、特定の専門分野で豊富な経験と知識を持つ人を指す正式で敬意を表す表現です。ビジネスの文脈でよく使われます。一方、"old hand"はよりカジュアルで、特定の活動や分野で長い経験を持つ人を指します。この表現は、その人が経験を通じて得た技能を強調します。しかし、"old hand"は年齢を暗示する可能性もあるため、一部の人には敬意に欠けると受け取られることもあります。
This movie has been nominated for an Academy Award, hasn't it? 「この映画、アカデミー賞にノミネートされているのね?」 「Nominated」は英語で「指名された」や「ノミネートされた」という意味を持つ動詞です。賞や役職、立候補者などを選び出す際に使われます。たとえば、映画や音楽の賞で「彼の作品が最優秀賞にノミネートされた」、選挙で「彼が市長候補として指名された」などと使います。また、推薦や提案といったニュアンスも含みます。 This movie is up for nomination at the Academy Awards, you know. 「この映画、アカデミー賞にノミネートされてるんだよ。」 This movie has been shortlisted for the Academy Awards, hasn't it? 「この映画、アカデミー賞の候補になっているのね。」 "Up for nomination"は、ある賞やポジションについて名前が提出されている、または提出される可能性があることを意味します。一方、"shortlisted"は、選考プロセスが進行し、ある範囲の選択肢が狭められて、最終的な選考のための「短いリスト」に名前が残っていることを意味します。つまり、"up for nomination"は選考プロセスの初期段階を、"shortlisted"は後期段階を指すため、異なるシチュエーションで使い分けられます。
Let's start with a beer for now. 「とりあえずビールから始めましょう。」 「とりあえずビールから始めましょう」という意味で、集まった人々が何を頼むべきか決めかねている飲食店などのシチュエーションで使われます。その場の雰囲気や参加者の好みに合わせて、その後の飲み物や食事を選んでいくことを示唆しています。ニュアンスとしては、「まずはビールで乾杯し、その後は様子を見て決めましょう」といった感じです。 Let's have beer first, the rest later. 「とりあえずビールにしよう、後は後で。」 Let's start with a beer to kick things off. 「とりあえずビールで始めましょう。」 "Beer first, the rest later."は、ビールを優先し、他の事項は後回しにする意図を示します。一方、"Beer to kick things off."は、ビールで始め、それに続いて他の活動を行うことを示します。前者はビールを楽しむことに重点を置き、後者はビールが初めの一歩、つまり何かの始まりを示しています。使い分けは、話し手の意図や状況によります。
She said she wants to watch a movie. Who is the lead actor in that movie? 彼女が映画を観たいと言った。その映画の主演は誰? このフレーズは、特定の映画の主役俳優が誰であるかを尋ねるときに使います。映画の話題が出た際や、映画の詳細を知りたいとき、または映画についての情報を共有したいときなどに使用します。映画の内容や評価、俳優の演技力などを評価するための基本的な情報を得るための質問でもあります。 She says she wants to watch a movie, and you ask, Who stars in that movie? 彼女が映画を見たいと言ったので、「その映画の主演は誰?」と聞きます。 You want to watch a movie? Who is the main performer in that film? 「映画を観たいって?その映画の主演は誰?」 両方のフレーズは似た意味を持つが、微妙な違いがある。「Who stars in that movie?」は一般的に映画全体の主要キャストについて問う。一方、「Who is the main performer in that film?」は特定の役柄(主役)について問う。前者はよりカジュアルな会話で使われ、後者はより公式な文脈や特定の役柄に焦点を当てたい場合に使われる。