プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,066
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm torn between which one to choose for my friend's birthday present. 「友達の誕生日プレゼントにどれにしようか迷っています。」 「I'm torn between which one to choose.」は、「どちらを選べばいいのか迷っています」という意味です。2つ以上の選択肢があり、どちらが良いのか決めかねている状況を表す表現です。例えば、大学の専攻を選ぶ、仕事のオファーを選ぶ、休日に行く旅行先を選ぶ、などの状況で使われます。 I can't decide what to get for my friend's birthday gift. 「友達の誕生日プレゼントに何を選ぶべきか迷っています。」 I'm on the fence about which birthday gift to get for my friend. 友達への誕生日プレゼントを何にするか、私は迷っています。 I can't decide which one to pick.は、二つ以上の選択肢の中から一つを選ぶことができないときによく使われます。対して、I'm on the fence about which one to go for.は、選択肢について迷っているが、どちらかに傾きかけていることを示します。後者は選択に対する熟考や混乱を強調するために使われることが多いです。

続きを読む

0 560
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Coming to me with a cry for help at this stage is too late, I can't do anything now. この段階で助けを求めるように泣きついてきても、もう何もできないよ。 「Cry for help」は「助けを求める叫び」を意味します。具体的な叫び声だけでなく、行動や態度、表情などによる間接的な助けの要請も含みます。苦境に立たされている人が助けを求めている状況や、精神的に困難な状況にある人が助けを必要としているときに使えます。また、助けを求める手段が直接的でない場合や、本人が自覚していない場合でも使われます。 If you had turned to me for help earlier, I could have done something. But at this point, there's nothing I can do. もっと早く助けを求めてくれたら何とかできたかもしれない。でも、この段階になって泣きついてきても出来ることはないよ。 I'm sorry, but your plea for assistance comes too late. If you had told me sooner, I could have done something. 「ごめんなさい、でもあなたの助けを求める声は遅すぎます。もっと早く教えてくれていたら何とかできたかもしれません。」 Turn to someone for helpは、一般的な日常的な問題や状況において助けを求める際に使われます。「誰かに頼る」というニュアンスがあります。一方、Plead for assistanceは、より深刻な状況や危機的な状況において、必死に助けを求めるときに使われる表現です。「懇願する」というより強いニュアンスがあります。

続きを読む

0 889
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like I've been led by the nose with this sudden rain despite the nice weather. いい天気だったのに突然の雨で、まるで鼻で引っ張られるような感じだ。 「Be led by the nose」とは、他人に完全にコントロールされ、自分の意志や判断がない状態を指す英語のイディオムです。「鼻を引っ張られる」と直訳できます。他人に簡単に影響される、または他人の意のままに操られてしまう状況で使用します。誰かに従順すぎる、自分で決断できない人を皮肉った表現として使えます。 The weather was so nice, and then it suddenly started to rain. I feel like I've been taken for a ride. 天気がとても良かったのに、突然雨が降り出した。まるで騙された気分だ。 This sudden rain really pulled the wool over my eyes; it was sunny just a moment ago! この突然の雨は本当に私をだましたね、ついさっきまで晴れていたのに! Taken for a rideは主に騙されて何かを無理やりさせられたり、不公平な取引に巻き込まれたりした時に使います。一方、Pull the wool over someone's eyesは誰かを欺くために真実を隠す行為を指します。前者は一方的な損失感を、後者は誤解や誤認識を強調します。

続きを読む

0 313
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to understand the meaning of the song, translate it into Japanese, and sing it with emotion. 「その曲の意味を理解し、日本語に翻訳して、感情を込めて歌いたいです。」 「Japanese translation」は「日本語の翻訳」を指します。これは、他の言語から日本語への翻訳、または日本語から他の言語への翻訳をする際に使われます。使えるシチュエーションは多岐にわたり、ビジネスや学術の文書、ウェブサイト、映画やテレビ番組の字幕、観光ガイド、書籍など、あらゆるテキストや音声の翻訳に使用されます。翻訳は単に言葉を変換するだけではなく、文化的なニュアンスや意味合いを理解して適切に伝える必要があります。 I want to translate the song into Japanese so I can sing it with feeling and understand its meaning. 「曲の意味を理解して感情を込めて歌いたいので、和訳したいです。」 I want to understand the meaning of the lyrics, translate them into Japanese, and then sing it with all my feelings. 「歌詞の意味を理解して、それを日本語に訳した上で、すべての感情を込めて歌いたいんです。」 Translation into Japaneseは「日本語への翻訳」を指し、ある言語から日本語への文言や文章の変換を意味します。これは一般的な翻訳作業全般に使われます。一方、Japanese renditionは「日本語での再現」を意味し、特定の表現や感情、意図などを日本語で正確に表現し直すことを指します。これは例えば、詩や歌詞、映画のセリフなど、原文の言葉だけではなくその背後にある感情や意図を大切にしたい場合などに使われます。

続きを読む

0 290
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm feeling down today. 「今日はとても落ち込んでいます。」 「Feeling down」は、「気分が落ち込んでいる」、「憂鬱な気分」、「元気がない」などの意味を表します。体調が悪い時や、何か悲しいことや失敗を経験した時、またはストレスを感じている時などに使われます。例えば、「最近、ちょっと気分が落ち込んでいるんだ」「試験に落ちて、ちょっとFeeling downだ」などのように使えます。 I'm feeling blue today. 「今日はとても落ち込んでいます。」 I'm feeling low today. 「今日はとても落ち込んでいます。」 Feeling blueとFeeling lowはどちらも自分が悲しい、落ち込んでいる、または気分が沈んでいることを表現する際に使われます。しかし、それぞれに微妙なニュアンスの違いがあります。Feeling blueは一般的に一時的な悲しみや落ち込みを指し、特定の出来事(例えば、友人との口論、悪い試験の結果など)によるものと理解されます。一方、Feeling lowはより深刻な、長期的な悲しみやうつを指すことが多く、具体的な原因がなくても使われます。例えば、季節性うつ病や長期的なストレスによるものなどです。

続きを読む