プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 455
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After eating this delicious rice, I can't help but say, I'm glad I was born in Japan. この美味しいお米を食べた後、私は言わずにはいられません、「日本に生まれて良かった」 「I'm glad I was born in Japan.」は「私は日本で生まれて良かったと思っています。」という意味です。このフレーズは、日本の文化、習慣、道徳観、教育など、自身の生まれ育った環境に対する感謝や誇りを表現する時に使用します。また、海外で生活している日本人が日本の良さを再認識したときや、日本と比較して他の国の生活環境に満足できないと感じたときなどにも使えます。 After eating this delicious rice, I count myself lucky to have been born in Japan. この美味しいお米を食べた後、私は日本に生まれて幸運だと思います。 Eating this delicious rice, I feel fortunate to hail from Japan. この美味しいお米を食べて、私は日本出身であることを幸運に感じます。 両方のフレーズは同じ意味を持ちますが、I count myself lucky to have been born in Japanは感謝や幸運感を強調しており、日本で生まれたことに対する感謝や誇りを強く表現しています。一方、I feel fortunate to hail from Japanはややフォーマルな表現で、日本出身であることに対する幸運感を表現しています。この表現は、特に日本の文化や歴史について話す際や、自分の出身地について語る際に使われることが多いです。

続きを読む

0 176
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This café in the middle of nature is so stylish. Definitely coming back. この自然の中のカフェ、すごくお洒落だね。絶対にまた来るよ。 「Definitely coming back.」は「絶対にまた来ます。」や「必ず戻ってきます。」という意味になります。レストランやショッピングモールなどの場所に感想を述べる際や、友人の家を訪れた後などに使われる表現です。また、別れ際や一時的に離れる場合にも使えます。強い確信を伴う表現なので、非常に気に入った場所や人々に対して用いられます。 This cafe amidst nature is too stylish, I will surely revisit. この自然の中のカフェはお洒落すぎて、絶対に再訪しますね。 This cafe in the middle of nature is too stylish. Count me in for another round! この大自然の中のカフェはお洒落すぎる。絶対にまた来るわ! Will surely revisitは、レストランや店、場所などに対して再訪する意向を示すのに使われます。一方、Count me in for another round!は、飲み物やゲームなど特定の活動を再度行うことに同意すると示す表現です。前者はよりフォーマルで一般的な状況に適しているのに対し、後者はよりカジュアルで特定の状況に適しています。

続きを読む

0 342
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been having irregular days lately and I'm struggling with skin troubles because of that. 最近、不規則な毎日が続いていて、それが原因で肌荒れに悩んでいます。 Struggling with skin troublesはスキンケア問題に苦しんでいるという意味です。アクネ、乾燥、敏感肌、シミ、しわなど、肌に関する様々な問題を指します。この表現は、自分自身や他人の肌の問題について話す際に使われます。例えば、「最近、肌トラブルに悩んでいます。何かいいスキンケア製品を知っていますか?」という具体的な質問をする時や、「彼女は肌トラブルに苦しんでいるから、スキンケア製品をプレゼントしようと思っている」といった具体的な状況で使います。 I've been having irregular days lately and I'm battling with skin issues. 最近、不規則な毎日が続いていて、肌荒れに悩んでいます。 I've been wrestling with skin problems because of my irregular schedule. 不規則なスケジュールのせいで、肌荒れに悩んでいます。 Battling with skin issuesとWrestling with skin problemsの両方とも肌の問題に対処しているという意味ですが、若干のニュアンスの違いがあります。Battlingは一般的により困難な状況を指し、肌の問題が重度であるか、長期間にわたって問題に取り組んでいることを示しています。一方、Wrestlingは問題が新しく、または一時的なものであることを示していることが多いです。ただし、これらは微妙な違いであり、日常会話ではほとんど使い分けられません。

続きを読む

0 415
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have any medicine with the same ingredients as Loxonin? 「ロキソニンと同じ成分の薬はありますか?」 「同じ成分の薬」という表現は、2つ以上の製品が全く同じ薬物成分を含んでいることを指します。これは、ブランド名の薬とそのジェネリック版、または異なる製品間で同じ有効成分を含む場合に使われます。例えば、特定の風邪薬とアレルギー薬が共に「酢酸クロルフェニラミン」を含んでいる場合、それらは「同じ成分の薬」と言えます。この表現は、医師や薬剤師が薬の選択や説明をする際、または患者が自身の薬の理解を深める際に使われます。 Do you have any medicine with the same composition as Loxonin? 「ロキソニンと同じ成分の薬はありますか?」 Do you have any medicine with identical ingredients to Loxonin? 「ロキソニンと同じ成分の薬はありますか?」 Medicine of the same compositionは、薬の成分が同じ量で同じ比率であることを指します。特定の薬のジェネリック版を説明するときなどに使います。一方、Medicine with identical ingredientsは、薬が同じ成分を含んでいることを指しますが、その比率や量が同じであることは必ずしも含みません。異なるブランドの薬を比較するときに使われることがあります。

続きを読む

0 359
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

With so many restaurants in Tokyo, I'm still deciding which shop to choose. 東京にはたくさんのレストランがあるので、どのお店にするかまだ決めていません。 「I'm still deciding which shop to choose.」のフレーズは、直訳すると「まだどの店を選ぶべきか決めていない」という意味になります。つまり、複数の選択肢の中から一つを選ぶ決断をしていない状態を表現しています。これは例えば、ショッピングをしていてどの店で買い物をするべきか迷っている、またはインターネットで商品を購入しようと思っているがどのオンラインショップから購入するかまだ決めていない、といった状況で使えます。 With so many restaurants in Tokyo, I'm still mulling over which shop to pick. 東京にはたくさんのレストランがあるので、どのお店にするかまだ考え中です。 I'm still weighing my options on which restaurant to go with in Tokyo. 「東京のどのレストランにするかまだ考え中です。」 これらのフレーズは基本的に同じ意味で、選択肢を検討しているという状況を示しています。しかし、I'm still mulling over which shop to pick.は、選択肢をじっくりと考えていることを示し、より深く考えているニュアンスがあります。一方、I'm still weighing my options on which shop to go with.は、選択肢を比較して評価していることを示しています。このフレーズは、選択肢が2つ以上あるときや、それぞれの選択肢のメリットとデメリットを考慮しているときによく使われます。

続きを読む