プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
Personally, I'm not that surprised they're getting married. 「個人的には、彼らが結婚するってあまり驚きではないよ。」 「Personally, I'm not that surprised.」は「個人的には、私はそれほど驚いていない」という意味です。自分の意見や感想を表すときに使います。具体的な使い方としては、ある事態や結果が予想内だったときや、自分がその事態を予期していた場合などに使うことが多いです。それが他の人にとっては驚きの事態でも、自分は驚いていないことを強調します。 I personally didn't find it that shocking when I heard they were getting married. 彼らが結婚すると聞いても、私個人としてはさほど驚いていないよ。 Personally, it didn't really blow me away when I heard they were getting married. 「個人的には、彼らが結婚すると聞いた時、それほど驚かなかったよ。」 「I personally didn't find it that shocking」は自分自身がその事態や情報に驚かなかったと表現しており、他人が驚いていても自分はそう思わなかったという意味合いが強いです。一方、「Personally, it didn't really blow me away」は、その事柄が自分にとって特別印象的であったり、感動的であったりするほどではなかったという意味です。つまり、予想外の驚きや感動がなかったというニュアンスが含まれます。
Doing moderate exercise can really promote health, you know. 「適度な運動は本当に健康を促進させるんだよ。」 「Promote health」は「健康を促進する」という意味で、一般的には健康に良い生活習慣を勧めたり、健康増進のための活動や政策を推進したりする際に使われます。例えば、公共の場での喫煙を禁止する政策や、健康的な食事や適度な運動を含むライフスタイルの提唱、予防接種の普及などがこれに該当します。企業が従業員の健康管理を目指して禁煙支援やフィットネスクラブの利用促進を行う場合も「promote health」のニュアンスが含まれます。 Regular exercise can really boost your health. 「適度な運動は本当に健康を促進させるよ。」 Regular exercise can really enhance your wellbeing, you know. 「適度な運動は本当にあなたの健康を向上させることができるよ。」 Boost healthは主に肉体的な健康状態を向上させるための行動や食事などに使われます。たとえば、エクササイズや健康的な食事をすることで「健康を向上させる」ことができます。 一方、Enhance wellbeingはより広範で、肉体的な健康だけでなく、精神的、感情的、社会的な健康を含む全体的な幸福感を高めることを指します。例えば、瞑想や趣味を楽しむことで「幸福感を向上させる」ことができます。
I lose my appetite when it's this hot, like reaching nearly 40 degrees every day. 毎日40度近くまで気温が上がるようなこの暑さだと、食欲がなくなります。 このフレーズは、「こんなに暑いと食欲がなくなる」という意味です。暑い気候や天候によって食事を摂ることに興味がなくなる状況を表します。夏場の暑い日や、特に暖房がききすぎている室内など、気温が高いと感じる場面で使うことができます。また、自分の感じ方を述べる際にも使えます。 The heat really kills my appetite with the temperature reaching almost 40 degrees every day. 「毎日気温が40度近くまで上がると、本当に食欲がなくなるんだよ。」 The scorching heat just wipes out my desire to eat. I can't bring myself to eat anything when it's almost 40 degrees every day. 毎日40度近くまで気温が上がると、焼けつくような暑さが私の食欲を完全に奪ってしまいます。こんなに暑いと何も食べる気になれないんです。 The heat really kills my appetiteは一般的な日常会話で使われ、暑さが食欲をそそらないという意味です。一方、The scorching heat just wipes out my desire to eatはより強調した表現です。ここでは、scorching heatが非常に高い温度を示し、wipes outが食欲が完全になくなったことを示します。このフレーズは、通常、暑さが非常に強い時や、話し手がその影響を強調したいときに使われます。
In English, we say 〇 ships when counting large vessels. 英語では、大きな船を数えるときに「〇 ships」と言います。 「ships」は英語で「船」を複数形で表す言葉です。しかし、インターネットスラングとしては、2人のキャラクターや有名人がロマンチックな関係を持つことを希望するファンの意見を表すために使われます。例えば、「HarryとHermioneをshipする」とは、ハリーとハーマイオニーがカップルになることを願っているという意味になります。一般的には、テレビ番組、映画、アニメ、漫画、小説などのフィクションの世界で広く使用されています。 We have a fleet of five ships. 我々は5隻の船団を持っています。 We have three vessels ready for departure. 出発準備ができている船が3隻あります。 fleetとvesselsは両方とも船に関連する言葉ですが、異なるコンテキストで使われます。vesselは一般的に単独の船を指し、特定の船、特に大きな船を指すのに使われます。一方、fleetは一緒に動作する複数の船、特に同じ組織や企業が所有する船を指します。例えば、漁業会社は自社のfleetを出航させるかもしれませんが、その中の一隻の大型船をvesselと呼ぶでしょう。
We achieved a come-from-behind victory with that home run. そのホームランで逆転勝利を達成しました。 「come-from-behind victory」はスポーツや競争において、劣勢から逆転して勝利を収めることを指す表現です。試合の途中まで劣勢だったチームや人物が、最終的には逆転勝利を遂げる状況を指します。また、比喩的にビジネスや政治など、競争が存在するさまざまな場面で使うことも可能です。 We achieved a turnaround victory with a reverse home run! 「逆転ホームランで逆転勝利を遂げた!」 We won the baseball game with an upset victory thanks to the reversal home run! 逆転ホームランのおかげで、僕たちは野球の試合を「逆転勝利」で勝つことができました! Turnaround victoryは、試合中に劣勢から逆転勝利を収めた状況を指す言葉です。例えば、試合の大半をリードしていた相手に対して後半で追い越すなど、一時的には負けていた状況からの勝利を指します。 一方、Upset victoryは、予想外の結果や予想より低い評価を受けていた選手やチームが勝利する状況を示します。この言葉は、予想やオッズに反してアンダードッグ(劣勢と見られていた者)が勝利する場合に使われます。