プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 270
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I accidentally knocked the glass while washing it and the rim is chipped. コップを洗っていて誤ってぶつけてしまい、ふちが欠けてしまった。 「The rim of the glass is chipped」は、「グラスの縁が欠けている」という意味です。これは、グラスが何かにぶつかったり、落とされたりした結果、縁が欠けてしまった状態を表しています。使えるシチュエーションとしては、レストランやバー、自宅で飲み物を出す前にグラスの状態を確認する時や、新しい食器を買った際に欠けていた場合などが考えられます。注意深く扱わなければならないアイテムが欠けや破損を起こした時に使う表現です。 I accidentally knocked the glass while washing it and now the glass has a chip on the edge. 洗っていたら誤ってコップをぶつけてしまい、今はコップのふちが欠けています。 I was washing the dishes and accidentally chipped the lip of the glass. 皿洗いをしていて、誤ってグラスのふちをかけてしまいました。 The glass has a chip on the edgeはガラスの端に欠けがあることを一般的に指しています。一方、The lip of the glass is nickedは特にガラスの上部(口に触れる部分)に小さな欠けまたは傷があることを指します。したがって、欠けや傷の位置によってこれらの表現を使い分けることができます。また、nickedは比較的小さい傷を表すのに対し、chipはより大きな欠けを示す可能性があります。

続きを読む

0 254
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't worry, it will surely come up. 「心配しないで、きっと出てくるよ。」 「It will surely come up」は「きっと話題になるだろう」または「きっと出てくるだろう」という意味です。未来の何かが確実に現れる、または話題になることを予測する際に使用します。例えば、会議やディスカッションで特定の問題が必ず議論されるだろうと予想する場合や、特定の出来事が起こることを確信している場合などに使えます。 Don't worry, it will definitely pop up. 心配しないで、きっと出てくるよ。 Don't worry, it will inevitably appear. 「心配しないで、きっと出てくるよ。」 「It will definitely pop up」は予測や確信に基づいて何かが起こるときに使われます。一方、「It will inevitably appear」は避けられない、予定された、または自然な結果として何かが起こることを示します。前者はよりカジュアルな会話で頻繁に使用され、後者はよりフォーマルな文脈や文書でよく見られます。

続きを読む

0 786
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We look forward to seeing you at our company. 弊社でお待ちしております。 「We look forward to seeing you」は、直訳すると「あなたに会うのを楽しみにしています」となります。主に、予定された会合やイベントに相手が参加することを期待し、楽しみにしている感情を表現するフレーズとして使われます。ビジネスメールの締めくくりや、友人をパーティーや集まりに招待する際などに使えます。また、敬意を表し、相手を歓迎するニュアンスも含まれています。 We can't wait to see you at our office. 弊社でお会いできるのが楽しみです。 We are eagerly awaiting your arrival at our office. 弊社で、あなたの到着を心待ちにしております。 We can't wait to see youは比較的カジュアルな表現で、友人や親しい人々との非公式な状況でよく使われます。一方、We are eagerly awaiting your arrivalはより正式で丁寧なフレーズで、ビジネスのコンテキストや公式なイベントでの使用に適しています。後者は期待感や興奮をより強く表現しています。

続きを読む

0 403
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What will we do if things don't go well with the strike? ストライキがうまくいかなかったら、何をするつもりですか? 「What will we do if things don't go well?」は、「もし物事がうまくいかなかったら、私たちはどうすればいいの?」という意味です。未来の不確定な状況について、予防策や対処法を考える際に使います。会議でプロジェクトの計画を立てる際や、旅行の計画を立てる際などに使うことが多いです。特に問題が起きそうな時やリスクがある場合に、そのリスクに備えてどう行動すべきかを問いかけるために使われます。 What will we do if it doesn't work out? has been decided to go on strike at the union meeting. 労働組合の会議でストライキを決行することが決まったのだが、「うまくいかなかったらどうする?」と言いたい。 What will we do if our plan to strike falls through? 「もしストライキの計画がうまくいかなかったら、どうするつもりですか?」 「What will we do if it doesn't work out?」は一般的な失敗、予想外の結果、または期待外れの状況を指します。一方、「What will we do if our plan falls through?」は特定の計画がうまくいかない、または実行されない場合に使われます。前者は幅広い状況に適用可能で、後者は計画や戦略が中心的なテーマである状況に特化しています。

続きを読む

0 264
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I helped you back then, but that was then, this is now. 「あの時は助けたけど、あれはあの時、今は今だよ。」 「That was then, this is now」は、「あれは昔のこと、今はこうだ」という意味で、過去の状況や行動と現在の状況や行動が大きく変わったことを強調する表現です。元々の状況とは異なる新たな状況や見解を説明する際に使います。例えば、自分の価値観が変わったときや、以前の誤解を解くときなどに用いられます。 That was then, this is now. Times have changed. 「あれはあの時、今は今。時代は変わったんだ。」 I helped you out in the past, but that was yesterday, today is a new day. I can't do any more for you. 「昔助けたことは助けたけど、あれは昨日のことだ。今日は新しい日だ。これ以上は何もできないよ。」 Times have changedは、過去の習慣や事象が現在では異なることを示すのに使います。例えば、テクノロジーの進化や社会の価値観の変化を指摘する際に用いられます。一方、That was yesterday, today is a new dayは、過去の失敗やミスから前向きに進む、新たなチャンスがあることを強調するのに使われます。特定の出来事に対する反応や対策を示す際に用いられます。

続きを読む