プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
He's such a wasted handsome because of his forgetfulness. 彼はおっちょこちょいなので、もったいないイケメンだね。 「Wasted handsome」は、直訳すると「無駄にハンサム」や「台無しになったハンサム」を意味します。これは、見た目はハンサム(美男)だけれども、行動や性格が悪いためにそのハンサムさが台無しになってしまっている、あるいは無駄になってしまっているといったニュアンスで使われます。例えば、容姿端麗な男性が自己中心的な行動をしたり、品がなかったりするときに、「Wasted handsome」と表現します。 He's got good looks gone to waste because he's so clumsy. 彼はとてもドジなので、そのイケメンさが台無しになっているね。 What a shame about that hot guy, he's so clumsy. 「あのイケメン、どうにもおっちょこちょいで残念だね。」 Good looks gone to wasteは、見た目が良い人がその美貌を活かせていない、あるいは悪い行動や選択でその美貌を無駄にしている場合に使います。一方、What a shame about that hot guyは、見た目が良い人に対して何か問題や困難がある場合に使います。このフレーズはその人自体に対する同情や残念な気持ちを表しています。
I had to deny it a bit too much because of the unfounded rumor. 身に覚えのない噂が流れたので、ちょっと食い気味に否定してしまいました。 「Eating a bit too much」は、「少し食べ過ぎた」という意味で、自分自身または他の人が食事やお菓子などを普段より多く食べてしまった状況を表す表現です。食事会やパーティー、休日などでつい食べ過ぎてしまったときや、ダイエット中に誘惑に負けてしまったときなどに使うことができます。また、肥満や健康上の問題につながることを軽く表現する際にも使えます。 I denied the baseless rumors about me with a hearty appetite. 私は食い気味に身に覚えのない噂を否定しておいた。 I denied the baseless rumors about me with a healthy appetite. 私は自分についての根拠のない噂を、食い気味に否定しておいた。 Having a hearty appetiteは一般的に大量の食事を食べる能力を指し、特に肉や他の充実した食事を好む人に対して使われます。一方、Having a healthy appetiteは、食事に対する正常な欲求を指し、バランスの取れた食事を摂る人々に対して使われます。Heartyは量や満足度を強調し、healthyは食事の質やバランスを強調します。したがって、前者は大食漢や食べ盛りの人を指し、後者は健康的な食生活を送っている人を指すことが多いです。
The age of the building is about 30 years. 「その建物の築年数は約30年です。」 「Age of the building」は「建物の年齢」を指します。不動産の取引や建築業界、または歴史的な建造物を語る際などに使われます。新旧、耐久性、価値を判断するための情報として重要であり、修繕や改築の必要性、歴史的価値などを判断する際にも参照されます。また、建築デザインや建築技術の進化を語る際にも使われます。 The year of construction for this building is 1995. 「この建物の築年数は1995年です。」 In real estate terminology, 築年数 is referred to as the building's age. 不動産の用語で、「築年数」は「building's age」と言います。 Year of constructionは建物がいつ建てられたか具体的な年を示します。例えば、「この家の建設年は1990年です」などと使用します。一方、Building's ageは建物の年齢、つまり現在から何年前に建てられたかを示します。例えば、「この建物は30年前に建てられました」。Year of constructionは具体的な年代を知りたい時に使われ、Building's ageはその建物の年齢や古さを強調したい時に使います。
Do I take this syrup medicine one scoop at a time? 「このシロップの薬は、一目盛りずつ飲むのですか?」 「One scoop at a time」は、直訳すると「一度に一杯ずつ」となります。これは物事を少しずつ、ゆっくりと進めていくというニュアンスを持っています。大きな課題やプロジェクトに取り組む際などに、「焦らず一つずつ片付けていこう」または「一歩ずつ進んでいこう」という意味で使われます。大量の仕事や困難な課題に対して、一度に全てを解決しようとせず、小さな部分から順番に解決していくという戦略を表現するためにも使えます。 Do I take this syrup medicine one spoonful at a time? 「このシロップの薬は、一さじずつ飲むのですか?」 Do I take this syrup medicine one dose at a time? 「このシロップの薬は、一目盛りずつ飲むのですか?」 One spoonful at a timeは、食事や料理など飲食に関連する状況で使われます。例えば、スープを飲む量や調味料を加える量を指す時に使います。一方、One dose at a timeは医療や薬の服用に関連する状況で使われます。例えば、薬を一回に一錠ずつ服用することを指す時に使います。両方とも物事をゆっくりと、一つずつ進めるというニュアンスがあります。
I would like to buy 10 of these yogurts. Do you have it in stock? このヨーグルトを10個買いたいのですが、在庫はありますか? 「Do you have it in stock?」は「それは在庫ありますか?」という意味です。主にショッピングや買い物の際に使われます。特定の商品が店舗にあるかどうかを問い合わせる時に使用します。例えば、欲しい商品が店頭に見当たらない時や、オンラインショッピングで商品の在庫状況が不明な時などに使います。また、注文した商品がいつ入荷するのかを確認する際にも使えます。 I'd like to buy 10 of these yogurts. Is this item available? これらのヨーグルトを10個購入したいのですが、在庫はありますか? Do you carry this yogurt in stock? I'd like to buy 10 of them. 「このヨーグルトを10個買いたいのですが、在庫はありますか?」 Is this item available?は商品が現時点で手に入るかどうかを尋ねる表現で、在庫状況や発送可能性などを確認するのに使います。一方、Do you carry this item?は店がその商品を普段取り扱っているかどうかを尋ねる表現で、商品の常時取扱いの有無を確認するのに使います。つまり、前者は一時的な状況、後者は長期的な状況について尋ねる際に使い分けます。