プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 626
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't be shy, dig in! 遠慮しないで、どんどん食べて! Dig in!は、食事の前にしばしば用いられる英語表現で、「どうぞ、食べてください」や「さあ、始めましょう」というようなニュアンスを持っています。これは食事に限らず、仕事やプロジェクトなどを始める際にも使うことができます。また、親しみを込めて食事仲間を急かすように使われます。強い意志を感じさせるため、積極的に行動を開始する意を強調する際にも使われます。 Don't be shy, tuck in! 遠慮しないで、どんどん食べて! "Dig in!"と"Tuck in!"はどちらも「食事を始める」を意味し、非形式的な状況で使われます。しかし、"Dig in!"はアメリカ英語で、誰もが一緒に食事を始めることを励ますときに使われます。一方、"Tuck in!"はイギリス英語で、特に子供がしっかり食べることを励ますときによく使われます。また、両方とも一般的には暖かく、友好的なニュアンスを持っています。

続きを読む

0 3,505
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I sang too much at karaoke and I've lost my voice. カラオケで歌いすぎて、声が枯れてしまった。 I've lost my voice.は主に二つの状況で使われます。ひとつは物理的に声が出ない、つまり喉に問題がある時(風邪をひいて声がかすれたり、叫びすぎて一時的に声が出なくなった等)。もうひとつは比喩的に声を上げる能力を失った場合(たとえば意見を表明する機会を奪われたり、発言力が無視される場などで)です。 I've been singing so much at karaoke that I've become hoarse. カラオケでたくさん歌ったせいで、僕の声が枯れてしまった。 "I've lost my voice"は完全に声を出せなくなってしまったときに使用するフレーズです。「のどが痛くて声が出ない」など喋ることが一切不能な状態を指します。一方、"I've become hoarse"は音質が低下し声がかすれたり、ガラガラとしたりしている状態を意味します。「声がかすれていること」が言いたい時に使用します。基本的には声の異常程度を説明する際に使い分けられます。

続きを読む

0 279
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are a lot of people out there who love to nitpick on social media comments. SNSのコメントを揚げ足取りするのが好きな人たちがたくさんいます。 「to nitpick」は、「細かい点をあげつらう」「些細なことにうるさい」というニュアンスを持つ英語の表現です。人の軽微な間違いや取るに足らない欠点について、必要以上に批判したり指摘したりする様子を指します。ディテールに拘りすぎて全体的な視野を失いがちな人間関係や仕事環境でよく使われます。逆に、議論や対立を避けるためには、細かいところをあまり突っ込まないほうが良い場合があります。 There are so many people who love to split hairs on social media comments. SNSのコメントで髪の毛を割るのが大好きな人たちがたくさんいます。 "To nitpick"は、小さな問題や重要でない詳細をつねに批判・指摘する態度を指す一方、"to split hairs"は、細部に過度にこだわり、見分けのつかないか微妙な差異について議論する態度を表します。前者はより批判的で、後者はより論理的・議論好きな性格を指すことが多いです。どちらもあまり好意的な表現ではありません。

続きを読む

0 295
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In my free time, I like reading books, watching movies, playing basketball, and so on. 私の自由時間には、本を読んだり、映画を観たり、バスケットボールをしたりするなどなどのことを好みます。 「and so on」は、「など」「等」といった意味を持つ英語表現で、あげられたもの以外にも似たようなものや項目が続くことを示します。アイテムのリストを続ける代わりに「and so on」を使うことで、そのリストが長いか、リスト自体が特定のパターンに従って拡張可能であることを示します。主に、物事の列挙や説明、例示をする際の短縮形として使われます。また、内容が似通っていて一部を述べただけでも全体の内容が推測できる場合にも使われます。 I forgot to buy some important stuff from the supermarket like milk, bread, eggs, and the like. スーパーマーケットで大切な物をいくつか買い忘れてしまったんだ。牛乳、パン、卵などなど。 "and so on"は列挙を続けることが可能なものを示し、更なる例があることを意味します。これは通常、同じカテゴリのアイテムまたはアクションを列挙する際に使用されます(例:"I like fruits like apples, oranges, bananas, and so on.") "and the like"は同じカテゴリや種類の他のものをほのめかしますが、具体的な例は提供しません。(例:"He enjoys outdoor activities such as hiking, fishing, camping, and the like.")

続きを読む

0 221
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's just that age of teenage angst, isn't it? 「それはただ単に、思春期の難しい年頃なんだよね。」 ティーンエイジ・アングストとは、主に思春期の若者が感じる不安やストレス、葛藤のことを指します。自分探しの過程や社会性の形成、性の目覚めなど、心身の大きな変化が起こるこの時期には、孤立や自己否定感、混乱などを抱きやすくなるためです。一方で、親や大人に対する反発心や、世界への不満も抱くことがあります。教育や友人関係、恋愛などの日常のシチュエーションで使われることが多い表現です。 They're at that awkward phase, teenage years, aren't they? 「思春期の難しい時期、あの気まずい時期に差し掛かってるよね?」 "Teenage angst"は、通常、ティーンエイジャーが経験する混乱、疑念、不安、ストレスなどの感情に言及します。このフレーズは、一般的に、成長期の激しい感情的な挑戦や変化に対して使用されます。「The awkward phase」は、個人が成熟していく過程で経験する一時的な「ぎこちなさ」や不器用さを表現するフレーズで、これは主に思春期に関連しています。身体的変化、社会的な適応、自己認識の進展などへの順応に起因します。

続きを読む