プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 3,057
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're really cold-natured, aren't you? あなたって、本当に極度の寒がりね。 「Cold-natured」は、感情的に冷たい、無関心な、または遠ざかる傾向がある性格を持つ人を指す英語の形容詞です。これは人々の行動や反応を表すのに使われ、限られた熱意や情熱を反映しています。たとえば、人付き合いが苦手な人や、人々に対して無関心または感情をあまり見せない人に対して「彼は冷たい性格だ(He is cold-natured)」と使用できます。感情的に寒いという意味合いは否定的な側面を含みますが、必ずしも悪い意味だけで使われるものではありません。 You're quite a chilly person, aren't you? 「あなたって、かなりの寒がりなんだね」 You're cold-blooded, you get chilly more than others do. あなたは寒がりだね、他の人よりも寒さを感じやすいんだね。 Chilly personは直訳すると「寒がりな人」を意味しますが、日常会話ではあまり使われません。 "Cold-blooded"は、「無慈悲な」、「冷酷な」という意味で、人の感情や人間性の欠如を指す目的で使われます。この表現は主に、感情的な反応または同情を示さない人に対して使われます。したがって、これらの表現は全く違う状況や意味合いで使われます。

続きを読む

0 1,803
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm so tired of constantly fighting with my family, I want to run away from home. 家族との喧嘩が絶えなくて、もう家出したい。 「Run away from home」は、「家出する」という意味です。このフレーズは、主にホームの状況や家庭環境に疲れ、あるいは押し迫った違和感や困難から逃れるために、個人が自宅を逃げ出することを指します。特に、感情的な苦痛や対立、窮屈さ、規則などから逃げるための行動として使われます。未成年者が親や親権者との対立から家出することを念頭に置いて使われることが多いですが、大人が人生の困難から一時的に逃避する状況を示すためにも使用されることがあります。 I can't stand these constant fights with my family, I want to leave home. 私は家族との絶え間ない喧嘩に耐えられない、家を出たい。 I just want to take off from home because all we do is fight here. ここではただ喧嘩ばかりするから、家出したいんだ。 Leave homeと"take off from home"は、どちらも家を出ることを指しますが、ニュアンスに違いがあります。"Leave home"は一般的に使用され、特に感情的な意味合いは含まれていませんが、「永久に家を出る」や「初めて家を出る」という重い意味もとることがあります。一方、"take off from home"は、特に旅行や冒険に出かけるような、よりエキサイティングで一時的な状況を想起させます。航空機が離陸するイメージがあるため、派手さや冒険的な雰囲気を持つ表現です。

続きを読む

0 984
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The participating universities for the Hakone Ekiden have been decided. 「箱根駅伝の出場大学が決まりました。」 リレーレースは、複数の選手がバトンをつなげて走るスポーツで、協力とタイミングが重要となるイメージがあります。この言葉は比喩的に、チームでのプロジェクトや業務などにも使われます。「リレーレース方式」などという言葉で、一人が仕事を進めたところを次の人が引き継ぐ形式を指すこともあります。また、「リレーレースのように成功をつなげていく」などと言えば、連続的な成功のイメージを表現できます。緊張感や協調性、連携が求められるシチュエーションで使えます。 The participating universities for the Hakone Ekiden have been decided. 箱根駅伝の出場大学が決まりました。 The universities participating in the Ekiden Race, or relay marathon, have been decided. 駅伝レースまたはリレーマラソンに参加する大学が決まりました。 Marathon Relayと"Ekiden Race"は日本で流行しているロングディスタンスの競争スタイルを指していますが、異なる意味合いがあります。Marathon Relayは通常、チームのメンバーがリレー形式でマラソンを走るイベントを指します。一方、"Ekiden Race"は特に日本の文化的な要素を持ち、チームで順番に区間を走り、それぞれの走者が絹の布帯(たすき)を次のランナーへ渡すという形式をとります。"Ekiden Race"はしばしば地元のコミュニティや大学間の競争として行われます。したがって、ネイティブスピーカーは、文化的な要素や伝統的なルールが関わる場合は"Ekiden Race"を、単にリレーレースの要素が強い場合は"Marathon Relay"を使い分けます。

続きを読む

0 1,457
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He told me this crazy story and I swallowed it hook, line, and sinker. 彼が信じられない話をしてくれたけど、私はその話を鵜呑みにした。 「Swallow it hook, line, and sinker」とは、何かを疑うことなく完全に信じ込んでしまうことを指します。釣りの言葉遣いから来ており、魚が釣り具全体を飲み込んでしまう様子から比喩的に使われます。誇張やうそを真に受けてしまう、あるいは誰かの主張や提案に盲目的に従うといったシチュエーションで利用できます。 He told me he was a famous musician and I fell for it hook, line, and sinker. 彼が有名なミュージシャンだと言った時、私はそれをそのまま鵜呑みにしました。 You don't question anything, you just buy it lock, stock and barrel. 何も疑問に思わないで、話を鵜呑みにするんだね。 "Fall for it hook, line, and sinker"と"Buy it lock, stock and barrel"のフレーズは共に、あることを全く疑問も考慮せずに信じてしまうことを示します。にもかかわらず、それらの運用は多少異なります。 "Fall for it hook, line, and sinker"は通常、人が詐欺や嘘に騙される事態を指します。ユーモラスで皮肉なトーンがしばしば伴います。 "Buy it lock, stock and barrel"は主に、何かを全面的に、制限なく受け入れることを指します。また、このフレーズは物事を全面的に所有または受け入れることも示しており、これは企業買収や商品一式の購入などにも適用可能です。

続きを読む

0 316
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We really hit it off the first time we met. 初めて出会った時、私達は本当に意気投合しました。 「Hit it off」は、特に初めて会った相手とすぐに気が合う、仲良くなるという意味の英語のフレーズです。主に友人関係や恋愛関係で使われ、お互いに良好な関係を築けたということを表します。例えば、パーティーやミーティングで初めて会った人とすぐに打ち解けたり、意気投合したりした場合などに使えます。 We hit it off. 「私たちは意気投合した」 When Tom and Jerry met, they got along like a house on fire. 「トムとジェリーが出会ったとき、二人はすごく意気投合した。」 Click wellと"Get along like a house on fire"はどちらも人々が互いに良好な関係を築いている状況を表しますが、その強度や状況が異なります。"Click well"は友人、同僚、恋人間など、二人の間で良好なコミュニケーションと理解が生まれた初期段階の関係を言い表すために使われます。一方、"Get along like a house on fire"は非常に密接で強力な絆が形成され、常に一緒にいて楽しんでいる関係を示します。したがって、二人が互いにすぐに強く引きつけられるときや、特に親友や長い付き合いのある友人を指す場合に使われます。

続きを読む