プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 414

I took the medicine prescribed at the hospital and it made me very sleepy. I guess the medicine works well. 病院で処方された薬を飲んだら、とても眠くなりました。その薬は効きやすいのだと思います。 「The medicine works well」という文は、「薬がよく効く」や「薬が効果的である」という意味を表しています。これは、特定の病気や症状に対する治療薬が期待通りに効果を発揮していることを示す表現です。医者や患者、または薬を使用した人が、薬の効果を評価・確認したい時に使えます。たとえば、風邪薬を飲んだ後に症状が改善した場合などにこの表現が使えます。 The medicine is effective; it's making me very sleepy. この薬は効果的で、すごく眠くなります。 I took the prescribed medicine from the hospital and I got really sleepy. I think the medicine takes effect quickly. 病院で処方された薬を飲んだら、とても眠くなりました。薬がすぐに効くのだと思います。 「The medicine is effective」と発言するときは、その薬が病気や症状に対して効果があると言っています。一方、「The medicine takes effect quickly」はその薬が早く効き始めると言っています。つまり、最初のフレーズは薬の効能について、二つ目のフレーズはどれくらい早く結果を期待できるかについて語っています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,457

Some dog seems to have gotten lost in our yard. 「どこかの犬がうちの庭で迷い込んでしまったみたいだよ。」 to get lost inは文字通りには「〜に迷い込む」となりますが、比喩的な表現としては「〜に夢中になる、没頭する」といった意味があります。例えば、"I get lost in a good book"は「良い本に夢中になる」となります。また、「to get lost in thought」は「考え込む、深く思索する」という意味になります。本や音楽、映画や趣味など、興味を深く持つ対象について使用されることが多いフレーズです。 A dog seems to have lost itself in our backyard. どうやら、犬がうちの庭に迷い込んでしまったようだよ。 I've become engrossed in this book, so I didn't notice the dog wandered into our yard. この本に夢中になっていて、庭に犬が迷い込んだことに気付かなかったよ。 "to lose oneself in"というフレーズは、何かに非常に集中し、それが周囲の事実や現実からあなたを切り離し、時間の感覚を完全に失うほど引き付けられることを指します。これは通常、書籍や音楽、映画、アートなどの娯楽や創造的な活動に対して使われます。 一方、"to become engrossed in"は、集中して何かに夢中になることを意味しますが、"to lose oneself in"ほどの没入感は伴わないことが多いです。あなたが仕事や学習に夢中になって時間を忘れる場合などに利用するフレーズです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,428

The game is sold out. 試合は満員御礼です。 「Sold out」は、商品や興行が売り切れた、もしくは完売したことを指す英語の表現です。コンサートのチケットが全て売れてしまった時や、店の商品が全て売り切れた際などに使用します。一部が売れ切れた場合や部分的になくなった場合には使えません。また、売り切れの状態が一時的・恒常的問わず使用可能です。なお、「Sold out」は一般的には売り手側からの視点で表現されます。「売り切れた」という情報を伝える全てのシーンで使えます。 I'm sorry, the stadium is fully booked. 申し訳ありません、スタジアムはすでに満員御礼です。 The stadium was packed to capacity for the big game. そのビッグゲームのために、スタジアムは満員御礼でした。 Fully bookedは主に宿泊施設やレストラン、飛行機の座席などが事前予約で満杯になっている状況を指すのに使われます。一方、"Packed to capacity"は主に物理的なスペース(会場やバス、電車など)が物や人でいっぱいになっていることを表すのに使われます。"Fully booked"は事前予約に関連し、"Packed to capacity"は現在の状態に関連します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,432

The movie will be screened tomorrow night at 7pm. その映画は明日の夜7時に放映されます。 「To be screened」は、一般に、「審査される」「検討される」「選別される」「検査される」等の意味を含む英語フレーズです。このフレーズは特に、就職活動の過程での求職者の適性を評価するための選考段階や、病気の有無をチェックする健康診断などで使われます。映画やドラマが公開される、つまり「上映される」時にも使います。ただし、具体的なニュアンスや意味は文脈によります。 The movie is to be shown at 8pm tonight. 今晩8時に映画が放映されます。 The movie is to be projected on the screen at 8 PM tonight. 「その映画は今夜8時にスクリーン上に放映される予定です。」 "Shown"は一般的な表現で、何かを視覚的に提示することを指します。例えば、写真、ビデオ、アートピースなどが「shown」されます。 一方、「Projected」は特定の方法での表示を意味します。映画がスクリーン上に「projected」されたり、値や統計が将来にわたって「projected」されるなど、何かが光やデータなどを使って表示または推測される場合に使います。 したがって、これらの単語は非常に似ていますが、その使用は表示方法やコンテクストによります。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 112

1. Their fight is like a war. 彼らの喧嘩はまるで戦争のようだ。 「be動詞+ like」で「まるで~のようだ」という表現になります。「喧嘩」は「fight」となり、「口喧嘩」の場合は「argument」になります。「戦争」は「war」となりますが、ジョークで「Superman vs Batman」の様にキャラクターを用いたりもします。 2.They are in a war. 彼らは戦争状態だ。 「be動詞+in」で「~の状態」という意味になり、喧嘩の様子を見ながら言えます。他にも「war」の代わりに新約聖書「ヨハネの黙示録」に出てくる大戦争を意味する「Armageddon」を用いると更にその夫婦喧嘩が激しい物である事が伝わります。

続きを読む