プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 290
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Folklore is the English term for 民話. 「民話」は英語でFolkloreと言います。 「Folklore」は、日本語で「民間伝承」や「民俗」を意味します。昔から口頭や行事を通じて伝えられてきた神話、伝説、童話、謎、諺などの文化的なストーリーや知識を指します。伝統的な音楽や舞踏、風習、信仰なども含まれます。使えるシチュエーションとしては、特定の地域やコミュニティの文化を説明するときや、古くから伝わる物語や習慣を語るときなどに使います。 Folk tales is the English term for 民話. 「民話」は英語で「Folk tales」と言います。 In English, folktales is the term for 民話. 英語では、「民話」は folktales と呼ばれます。 Folk talesは、主に口承によって伝えられる伝統的な物語や伝説を指すのに対して、Oral Traditionは、物語、音楽、詩、歴史など、口頭で伝えられる文化的な情報全般を指します。例えば、ある特定の物語を語るときにはFolk talesを使いますが、ある文化や社会の口頭での伝統全体について話すときにはOral Traditionを使います。また、Folk talesは一般的には具体的な物語やキャラクターに関連しているのに対し、Oral Traditionはより広範で抽象的な概念です。

続きを読む

0 765
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The ice cream on a stick is called a Popsicle in English. 棒の上に乗ったアイスクリームは英語ではPopsicleと呼ばれます。 Popsicleは、アイスキャンディーまたはアイスバーのアメリカ英語での呼び名です。棒付きで、フルーツフレーバーが一般的ですが、チョコレートやクリーム系の味もあります。主に暑い季節や夏に食べられ、特に子供たちに人気です。また、ピクニックやプール、ビーチでのレジャー、スポーツ観戦などのアウトドアイベントでもよく見かけます。家庭内で手作りすることもあり、その場合は自分の好きな味やフルーツを使うことができます。 The type of ice cream you're referring to, the one on a stick, is called an ice pop in English. あなたが指している棒についたアイスクリームは英語で ice pop と呼ばれています。 In English, we call it a freeze pop. 英語では、「棒のアイス」は「フリーズポップ」と呼びます。 Ice PopとFreeze Popは基本的に同じものを指し、地域や個人の選好により使い分けられます。Ice Popは一般的にアイスキャンディーの棒付きのものを指すことが多く、Freeze Popは主にプラスチックチューブに入った液体を冷凍して作るアイスキャンディーを指すことが多いです。どちらもフレーバー付きの冷凍デザートを指しますが、Freeze Popは特に子供たちが夏に楽しむものとしてよく使われます。

続きを読む

0 3,895
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In spring, we often see butterbur sprouts and we make tempura with them at home. By the way, what is butterbur sprout in English? 春になると蕗の薹をよく見かけ、我が家ではそれをてんぷらにして食べます。ところで、「蕗の薹」は英語で何と言うのでしょうか? バターバーやフキとも呼ばれるフキノトウは、春になると山野に自生する野菜の一つです。フキノトウは、その名の通りフキの若芽で、苦味が特徴的です。使えるシチュエーションは料理の一部として用いられ、一般的には天ぷらや味噌和えなどにして食べられます。また、春の訪れを感じさせる食材として、季節感を出すために使われることもあります。 In spring, we often see butterbur shoots and we usually make tempura with them at home. What is butterbur shoot in English? 春になると蕗の薹をよく見かけ、我が家ではそれをてんぷらにして食べますが、「蕗の薹(ふきのとう)」は英語で何というのでしょうか? In spring, we often see Petasites bloom and we cook them as tempura in our house. What is fuki no tou in English? 春になるとPetasites bloomをよく見かけ、我が家ではてんぷらにして食べます。でも、「ふきのとう」は英語で何と言うのでしょうか? Fuki ShootsとPetasites bloomはともに植物の種類を指す言葉ですが、それぞれ異なる状態や部分を指しています。Fuki Shootsはフキの若芽のことを指し、主に食材として利用されます。対してPetasites bloomはフキの花(開花)を指します。ネイティブスピーカーは、フキを食べる場合や料理の材料として話すときはFuki Shootsを、フキの花が見たい、花が咲いた等、花に関する話題であればPetasites bloomを使用します。

続きを読む

0 675
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A reservation is an essential requirement. 「予約は必須条件だよ。」 「Essential requirement」とは、「必須条件」や「絶対必要な要件」を指します。何かを達成するために絶対に必要な、欠かせない条件や要素のことを表します。具体的には、新製品の開発に必要なスペック、プロジェクト達成のための必要なスキルや経験、あるいは就職・昇進のための必須の資格や経験などを指すことが多いです。また、法律や規則などで定められた必須の要件や基準を満たしていることを示すためにも使われます。 Reservation is a must-have condition. 「予約が必須条件だよ。」 Reservation is a prerequisite. 「予約が必須条件だよ。」 Must-have conditionは、特定の結果を得るために不可欠な条件や要素を指します。主に非公式な会話や商談で使われます。例えば、良いビジネスプランを作るための「必須条件」など。 一方、Prerequisiteは、何かを始める前に必要な事前条件や要件を指します。より公式な状況や教育、科学的な文脈でよく使われます。例えば、コースやジョブの「事前条件」など。

続きを読む

0 1,169
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please give me half the amount of rice? ご飯の量を半分にしてもらえますか? 「Could you please give me half the amount?」は、「半分の量をください」という意味です。この表現は、飲食物を注文するときやお金を借りるときなどに使われます。例えば、レストランで大きなポーションの料理を注文するときに、それを半分にしてもらいたいときや、友人からお金を借りるときに必要な金額の半分だけを借りたいときなどに使用します。また、あまりにも多い量や高額すぎるものを購入する時にも使えます。 Could you please halve the quantity of rice for me? 「ご飯の量を半分にしてもらえますか?」 Could you please reduce it to half for me? 「半分の量にしてもらえますか?」 これらのフレーズはほぼ同じ意味を持つため、コンテキストによっては交換可能です。しかし、「Could you please halve the quantity for me?」は料理やレシピの文脈でよく使われます。「Could you please reduce it to half for me?」はより一般的で、数値や数量などを半分に減らすことを指す場合に使用されます。例えば、販売目標、作業時間、予算などを半分に減らすことを要求する場合などです。

続きを読む