プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 297

What are you talking about? What do you mean by that? 「何を言ってるの?どういう意味で言ってるの?」 「What are you talking about?」は、「何を言ってるの?」という意味で、話の内容が理解できない、または相手の言っていることに驚いたときに使います。他の人の言っていることが理解できない、誤解している、あるいは突拍子もないと感じたときに用いるフレーズです。また、相手の話の内容を確認する際にも使われます。 What are you saying? What do you mean by that? 「何言ってるの?それ、どういう意味?」 What on earth are you talking about? Can you clarify what you mean? 「一体何を言ってるの?何を意味しているのか説明してもらえる?」 「What are you saying?」は一般的に混乱しているか、話している人のポイントを理解できない時に使用します。「What on earth are you talking about?」は驚きや困惑、あるいは怒りを表現するために使われます。このフレーズは「What are you saying?」よりも感情的で、相手の言っていることが信じられないか不条理であると感じていることを示します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 194

I'm busy over here, so could you please not disturb me? 「こっちで忙しいんだから、邪魔しないでくれる?」 「Over here」は英語で、「こちらへ」や「ここに」などと訳すことができる表現です。自分の位置や、話題となる場所を相手に示すときに使います。「Over here」は直訳すれば「ここより向こうに」となりますが、具体的な位置関係を示す際や、注意を引きたい場所や物を指し示す際に使います。例えば、店員が商品を示すときや、道案内をするとき、または友人を自分の位置へ誘うときなどに「Over here」を用います。また、比喩的に問題や課題に焦点を当てる際にも使われます。 I'm swamped on this end, please don't disturb me. 「こちらは忙しいので、邪魔しないでください。」 Please, I'm busy on this side. Don't disturb me. 「お願いだから、こちとら忙しいんだから邪魔しないで。」 「On this end」は通常、電話やラジオの会話で使われ、「こちら側では」や「こちらから見て」という意味を持ちます。一方、「this side」は物理的な場所や位置を指すので、例えば「this side of the room」(部屋のこちら側)や「this side of the street」(通りのこちら側)などのように使われます。したがって、これらのフレーズは主に状況によって使い分けられます:通信や情報の交換の文脈では「on this end」、物理的な位置や向きを指す場合は「this side」を使います。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 353

Before we proceed with the contract, please disclose any pre-existing medical conditions you may have. 契約を進める前に、持病がある場合はお知らせください。 「Inform」は英語で、「~に通知する、~に伝える、~を知らせる」などの意味を持つ動詞です。「Inform」を使用するシチュエーションは、一般的には情報を提供する必要がある場合や、何かを伝えたり告げたりする時です。たとえば、会議の日程をスタッフに知らせる際や、新しいポリシーをクライアントに伝える際などに使います。また、「誰かに何かを教える」というニュアンスも持つため、教育的なコンテキストでも使われます。 Please notify us of any pre-existing conditions before entering into a contract. 「契約前に、既存の病気があればお知らせください。」 We would like to announce that before you sign the contract, please disclose any pre-existing medical conditions. 「契約を締結する前に、既往症があれば告知してくださいとお伝えしたいと思います。」 Notifyは、特定の人やグループに情報を提供するときに使います。通常は公式なものや重要な情報に使われます。例えば、変更や更新、予定の変更などを伝える際に使います。「I need to notify my boss about my sick leave」。 Announceは、公に、広く情報を発表するときに使います。より一般的で、大勢の人に向けた情報の提供に使われます。例えば、新製品の発表、結婚の発表などに使います。「They announced their engagement at the party」。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 979

No matter how many times I call the office, I can't get through. 何度オフィスに電話をしてもつながりません。 「何度電話をしてもつながらない」という意味の表現です。自分が話をしたい相手や必要な情報を得るために何度も電話をしているものの、相手が出ない、または電話が通じない状況を表しています。ビジネスシーンやプライベートなど、何かと連絡を取りたい相手に電話がつながらないという状況で使えます。 I keep calling the office but can't get a hold of them. 「何度オフィスに電話してもつながりません。」 I'm in a rush and despite my repeated attempts, I'm unable to reach them by phone. 「急いでいるんだけど、何度電話を試みても、彼らにはつながらないんだ。」 「I keep calling but can't get a hold of them」はカジュアルなコンテクストでよく使われ、積極的に連絡を試みているが、なかなか相手に連絡がつかない状況を表します。 一方、「Despite my repeated attempts, I'm unable to reach them by phone」はよりフォーマルな表現で、ビジネスなどの公式なコンテクストで使われます。また、この表現は繰り返し電話をしているにも関わらず、相手に連絡がつかない frustration を強調しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 584

I've made my decision and there's no room for negotiation. 「私の決断は固まっていて、交渉の余地はありません。」 「There's no room for negotiation.」は「交渉の余地はない」という意味で、価格、条件、ルール等について譲歩することができない、または譲歩する意志がない状況を示します。例えば、売り手が商品の値段について「これが最終価格だ、これ以上値引きはできない」と言いたいときや、規則や方針について「これは絶対的なルールだ、変更の余地はない」と主張したいときなどに使われます。 There's no room for compromise on this policy. 「この政策については交渉の余地がない。」 I'm sorry, but the decision has been made. The matter is non-negotiable. 「申し訳ありませんが、決定はすでに下されています。この件については交渉の余地がありません。」 The matter is non-negotiableは、特定の事項について議論の余地がないことをはっきり示します。これは契約や規則など、具体的な事項に対してよく使われます。一方、There's no room for compromiseは一般的に、譲歩や妥協が許されない状況を示します。感情的な議論や価値観に関連する問題に対して使うことが多いです。

続きを読む