プロフィール
Ryo
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :3,327
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。
ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!
「新しいアートを探しに行こうよ!」というワクワクした提案です。「鑑賞」より「発見」のニュアンスが強く、有名な美術館だけでなく、街角のギャラリーやストリートアートなど、未知の素敵な作品との出会いを求めて探検するような、カジュアルで冒険心のある状況で使えます。 Let's go discover some art at the school festival's exhibition. 学園祭の展示で、何かアートを発見しに行こうよ。 ちなみに、「Let's go check out some art.」は「アートでも見に行かない?」くらいの軽いノリで友達を誘う時にぴったりのフレーズだよ。美術館にしっかり行くというより、散歩がてらギャラリーを覗いたり、アートイベントにふらっと立ち寄るような気軽なシチュエーションで使ってみてね! Hey, they're showing student work in the main hall. Let's go check out some art. ねえ、メインホールで生徒の作品が展示されてるよ。アートを発見しに行こうよ。
「お届け物でーす!」くらいの気軽なニュアンスです。配達員が荷物やフードデリバリーを届けに来た時、相手に「あなた宛ての荷物ですよ」と知らせる定番フレーズ。玄関先で名前を確認した後などに使われる、日常的でフレンドリーな表現です。 Delivery for you. あなたへのお届け物です。 ちなみに、「I have a package for you.」は「あなた宛ての荷物がありますよ」という意味です。宅配業者が使うのはもちろん、同僚や友人から「預かっていた荷物があるよ」と伝えたり、プレゼントを渡す前に「君に届け物があるんだ」と少しワクワクさせる感じで使ったりもできる、便利な一言です。 (Knocking on the door) Delivery! I have a package for you. (ドアをノックして)配達です!お届け物です。
「湖に釣りに行く」という意味で、週末のレジャーや趣味として使われる気軽な表現です。「今週末、湖に釣りに行かない?」のように友達を誘ったり、「父はよく湖へ釣りに行きます」のように誰かの習慣を話したりする時にぴったり。リラックスした楽しい雰囲気が伝わります。 I'm going to go fishing at the lake. 湖へ釣りに行ってくるね。 ちなみに、「head to the lake for some fishing」は「湖に釣りでもしに行く」という気軽なニュアンスです。特定の計画というより「週末、釣りに行こうかな」といった感じで、友人や家族を誘う時や、自分の予定をカジュアルに話す時にピッタリな表現ですよ。 I'm gonna head to the lake for some fishing. おじいちゃん、湖へ釣りに行ってくるね。
「自分の髪を切るのって難しいよね」という、ごく自然なニュアンスです。 文字通り、自分で散髪しようとして失敗した時や、その難しさについて話す時に使えます。また、比喩的に「自分自身を客観的に見て何かを変えるのは難しい」という意味で使うこともできますよ。 It's hard to cut your own hair, so could you help me with the back? 自分で髪を切るのは難しいから、後ろを手伝ってくれない? ちなみに、「Cutting your own hair is tricky.」は「自分で髪を切るのって、案外難しいよね」という感じです。単に「難しい(difficult)」というより「コツがいる」「一筋縄ではいかない」というニュアンス。失敗談のきっかけや、美容師さんの技術を褒めるときなんかに使えますよ。 Cutting your own hair is tricky, you know. 自分で髪を切るのって、難しいんだよ。
「natural hot spring」は、人の手を加えていない、自然に湧き出たままの温泉を指します。 山奥で発見した野湯や、地面からこんこんと湧き出る源泉のような、ワイルドで秘湯感のあるイメージです。 観光地化された温泉施設よりも、「自然そのもの」を強調したい時にぴったりの表現ですよ! I want to stay at a place with a natural hot spring. 天然温泉がある宿に泊まりたいです。 ちなみに、「a hot springs resort」は温泉だけでなく、宿泊施設やレストラン、スパ、お土産屋さんなどが集まった複合的なリゾート施設を指すことが多いよ。だから「温泉に行こう」というより、温泉地でゆっくり滞在して楽しむ旅行を計画する時なんかにぴったりの表現なんだ。 I'd love to stay at a hot springs resort with natural thermal pools. 天然温泉がある宿に泊まりたいです。